Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
prob sist socio cultural/migracao
kulturelt/socialt problem
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
classificação
karakterer
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- uma análise da situação socio-cultural das regiões.
- en undersegelse af regionernes sociokulturelle situation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não é necessário demonstrar quanto é crucial o papel das mulheres no processo de desenvolvimento socio-cultural e eco nómico.
kommissionen tager imidlertid det ærede medlems interesse i en forlængelse af reglen om tjenesteophør til efterret ning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o que interessa é avançar para uma medicina que considere o cidadão no seu contexto socio cultural e forneça uma assistência sanitária plenamente humanizada.
det drejer sig om at finde frem til en medicinsk holdning, der betragter borgeren i dennes samfundskulturelle sammenhæng, og som giver en fuldt human lægebehandling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- eventos de carácter sócio-cultural,
- sociokulturelle foranstaltninger
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
É um aspecto socio-cultural consideravelmente relevante para a união e só por isso merece grande apoio da nossa parte.
der er ingen tvivl om, at vi alle finder det nødvendigt med en koordineret indsats for at forbedre de små og mellemstore virksomheders og håndværksfagenes udvikling og konkurrencedygtighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a nível socio-cultural, os participantes solicitam a aplicação de todas as disposições previstas pela convenção sobre a matéria.
på det socio-kulturelle område anmoder deltagerne om, at alle de i konventionen indeholdte bestemmelser herom iværksættes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2.1.6.1 quatro factores de mudança a. o ambiente demográfico e socio-cultural tem implicações nos modelos de consumo e nos hábitos dos consumidores.
på denne baggrund forekommer det sandsynligt, at samtlige ef-medlemsstater gradvis bevæger sig hen imod en situation, der tidligere er defineret som den fjerde fase i detailhandelsstrukturens udvikling, hvilket vil være ensbetydende med fremvækst af mange forskellige virksomhedstyper, en situation, hvor de store selvbetjeningssupermarkeder spiller en dominerende rolle, men lever side om side med en mere traditionel, ganske vist moderniseret, sektor af små selvstændige butikker og med andre virksomhedstyper, som f.eks. telesalgsvirksomheder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
• o ambiente demográfico e socio-cultural; • as condições económicas, relacionadas, no meadamente, com a realização do mercado único;
europæiske lande men også i forhold til usa, og at denne tendens vil bidrage til at fremskynde moderniseringsprocessen, navnlig i europas sydlige lande.1' kommissionens meddelelse peger i særdeleshed på et større internationaliseringspotentiale i detailhandelens fjernsalgssektor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a convenção enriquece-se com numerosas inovações, designadamente em matéria socio-cultural de preservação do equilíbrio natural e de investimentos privados.
konventionen indfører foranstaltninger på mange nye områder, navnlig foranstaltninger på det sociale og kulturelle område og foranstaltninger til bevarelse af ligevægten i naturen og til styrkelse af de private investeringer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b. considersndo que os obstsculos s coopersção regional não são apenas de natureza física mas, frequentemente, de natureza política e socio-cultural;
b. der henviser til, at hindringerne for det regionale samarbejde ikke blot er af fysisk, men ofte også af politisk og socio-kulturel art;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a experiência de programas conjuntos de estudo mostrou que a solução do problema da competência linguística e da tomada de consciência socio-cultural podem muitas vezes decidir do sucesso dessas iniciativas de cooperação europeia.
der er på spørgeskemaet også sat plads af til oplysninger om anden sprogforberedelse vedrørende andre stu dieområder eller andre ef-lande samt til at angive de sprogkrav, som stilles af universiteter og virksomheder, der modtager udenlandske studerende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a adaptação dos beneficiários à sociedade do estado-membro inclusive no plano socio-cultural, bem como a partilha dos valores consagrados na carta dos direitos fundamentais da união europeia;
foranstaltninger, der sætter modtagerne i stand til at tilpasse sig samfundet i medlemsstaten på det sociokulturelle plan og blive delagtiggjort i de værdier, der er nedfældet i den europæiske unions charter om grundlæggende rettigheder
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
o sócio de uma exploração de grupo que tenha sido identificado como o produtor
den partner i en sammenslutning af bedrifter, som er blevet identificeret som landbrugeren
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
emitiu alterações de um contrato entre o sócio único e a sociedade.
parlamentet har blandt andet fremsat ændringsforslag om muligheden for indgåelse af kontraktlige aftaler mellem eneste selskabsdeltager og selskabet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a diversidade sócio-cultural das zonas rurais nos agora 27 estados-membros deve ser considerada como uma das grandes riquezas daue.
den sociokulturelle mangfoldighed i landdistrikterne i nu 27 medlemsstater bør betragtes som en af eu’s skatte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
número de acções que facilitem a adaptação dos beneficiários à sociedade do estado-membro, inclusivamente no plano sócio-cultural, bem como a partilha dos valores consagrados na carta dos direitos fundamentais da união europeia;
antal foranstaltninger, der sætter modtagerne i stand til at tilpasse sig samfundet i medlemsstaten på det sociokulturelle plan og tilslutte sig de værdier, der er nedfældet i den europæiske unions charter om grundlæggende rettigheder
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество: