Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e vós deveis controlar isso.
det må de kontrollere.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e vos darei pastores segundo o meu coração, os quais vos apascentarão com ciência e com inteligência.
og jeg giver eder hyrder efter mit sind, og de skal vogte eder med indsigt og kløgt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
se se levantar no meio de vós profeta, ou sonhador de sonhos, e vos anunciar um sinal ou prodígio,
når en profet eller en, der har drømme, opstår i din midte og forkynd dig et tegn eller et under,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
se vós permanecerdes em mim, e as minhas palavras permanecerem em vós, pedi o que quiserdes, e vos será feito.
dersom i blive i mig, og mine ord blive i eder, da beder, om hvad som helst i ville, og det skal blive eder til del.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e por isso que nós somos a aurora e vós sois o crepúsculo.
derfor er vi morgenrøden, og de er tusmørket.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e vós desejais excluir as jovens gerações europeias deste formidável desafio.
og de ønsker at udelukke de unge europæiske generationer fra denne kolossale udfordring.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esta é uma fraude política de primeira linha e vós deveis intervir.
dette er en helt klar politisk tilsidesættelse af reglerne, og de bør gribe ind!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
senhor presidente, senhores deputados, os problemas são muitos e vós bem os conheceis.
formanden. - Ærede præsident scalfaro!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e vós tendes medo de estudar, tendes medo de discutir, como fariseus e filisteus que sois.
jeg må sige, at det altid har været hans holdning i udvalget: aldrig at ville lytte, aldrig at ville konfronteres med argumenter — og endvidere synes jeg, at hans vurdering i begyndelsen af forhandlingen var meget positiv.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
conhece também as vossas origens, o ideal que vos norteia e vos reúne, através das vicissitudes da história.
fælles skabets institutioner, og først og fremmest kommissionen, er rede til at yde denne støtte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vós, os vossos pais, os vossos irmãos, lutastes contra o ocupante nazi que vos chamou terroristas e vos executou.
i — og jeres fædre og brødre — kæmpede mod den nazistiske besættelse, blev kaldt terrorister og henrettet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
desejando a todos e vós uma boa viagem de regresso aos respectivos países, declaro interrompida a sessão do parlamento europeu.
idet jeg ønsker alle en behagelig hjemrejse, erklærer jeg europa-parlamentets session for afbrudt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
og dette er det budskab, som vi have hørt af ham og forkynde eder, at gud er lys, og der er slet intet mørke i ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sabemos muito bem onde quereis chegar: singapura prepara-se, as grandes negociações de 1999 preparam-se, e vós preparais-vos para pôr de novo em causa o importante acordo da política agrícola comum de 1992.
jeg vil også gerne takke kommissæren for hans bemærkninger her i formiddags, for vi står over for en meget alvorlig krise i oksekødssektoren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.