Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
repito, não tem garantido o recebimento de um único ecu!
efter vor mening har man imidlertid ikke fjernet de store problemer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- o recebimento de qualquer direito aduaneiro ou taxa de efeito equivalente;
- at opkraeve nogen form for told eller afgifter med tilsvarende virkning ;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
foram então apresentadas falsas provas de colocação no consumo, para o recebimento das restituições.
de tyske myndigheder har allerede geninddrevet et uretmæssigt udbetalt beløb på 1,5 mio. ecu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a exigência do envio do iva às administrações fiscais precede muitas vezes o recebimento do iva facturado.
det kan forekomme, at der skal indbetales moms til myndighederne, før den fakturerede moms er modtaget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ao que parece, são mais restritas as regras que qualificam para o recebimento de anuidades dedutíveis nos impostos.
brancheforeninger og arbejdsmarkedssammeslutninger har derudover fradragsret for hensættelser til opfyldelse af almennyttige eller almenvelgørende for mål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c o n se lh o recebeu
r å de t fra o f f en t lighed en m o d tage t
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- a fraude fiscal e o recebimento ilícito de subsídios por pessoas que, na verdade, trabalham clandestinamente;
• skattesnyderi eller uberettiget udbetaling af ydelser til personer, som i virkeligheden arbejder i alhemmelighed;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
depois da ratificação de maastricht, o recebimento futuro de fundos de coesão ficará dependente do desenvolvimento satisfatório de políticas de convergência.
hvad angår målsætningen kan der konstateres paralleller, men også forskelle til strukturfondene. også samhørighedsfonden skal hjælpe med at reducere den økonomiske og sociale niveauforskel i fællesskabet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fabrico a partir de produtos cujo o valor não exceda 50 por cento do valor do produto acabado
varer af eller i forbindelse med naturperler eller ædel- og halv ædelsten (naturlige, syntetiske el ler rekonstruerede)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no entanto, os estados-membros deverão poder tornar o cumprimento das exigências ambientais numa condição sine qua non para o recebimento de pagamentos directos.
medlemslandene skal dog gøre de direkte betalinger afhængige af, om miljøkravene overholdes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
veio para o que era seu, e os seus não o receberam.
han kom til sit eget, og hans egne toge ikke imod ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mas não o receberam, porque viajava em direção a jerusalém.
og de modtoge ham ikke, fordi han var på vejen til jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
como poderá o funcionário que o recebe atestar a validade desse papel?
han oplyste, at den franske regerings aktiepost i renault er på 48%. regeringerne må overholde lovene, og man må også under regeringskonferencen være klar over, at en sag som den ne er med til at ødelægge borgernes tillid til europa, sagde kommissær flynn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não é a primeira vez que o recebemos no nosso parlamento, senhor presidente.
det er ikke første gang, vi modtager dem her i europa-parlamentet, hr. præsident.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
aguardamos agora o seu programa económico. julgaremos esse programa económico quando o recebermos.
nu venter vi så på at se dens økono miske program, som vi tager stilling til, når det foreligger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a terceira área de actividade inclui o domínio vital da harmonização técnica cujo o objectivo con sistirá, especificamente, em garantir a interconexão dos sistemas intermodais e a interoperabilidade do equipamento móvel.
effektive terminalfaciliteter kan også bidrage til at rette op på visse andre skævheder og mangler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o prémio nobel adquire uma importância maior quando são pessoas como john hume que o recebem.
nobels fredspris er mere betydningsfuld, når det er personer som john hume, der modtager akademiets pris.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
esses problemas surgiram, nomeadamente, em relação ao projecto de ligação eléctrica entre a escócia e a irlanda do norte, cujo o arranque foi adiado até ao início de 1999.
især projektet vedrørende elforbindelsen mellem scotland og northern ireland er blevet ramt af problemer, og datoen for iværksættelsen af projektet er udskudt til begyndelsen af 1999.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se o frasco para injectáveis não estiver em perfeitas condições quando o receber, devolva- o ao fornecedor m
hvis den er løs eller mangler, når de får hætteglasset, skal de returnere ng
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
o alimta afecta a fertilidade e, como tal, tanto os homens como as mulheres que o recebem devem ser informados deste facto.
dette bør både mandlige og kvindelige patienter gøres opmærksomme på.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.