Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e nem sequer me refiro ao conteúdo do protocolo.
de havde anmodet om tyve mil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
actuem e nem sequer têm de me dar contas».
gå bare i gang, og de skal ikke engang aflægge rapport over for mig«.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e nem assim concordava o seu testemunho.
og end ikke således stemte deres vidnesbyrd overens.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
não conseguimos isso e nem sequer o pedimos.
men det udgør absolut ikke nogen miljørisiko.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e nem sempre as respostas são fáceis.
og svarene er ikke altid nemme at finde.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
senhor, tu me sondas, e me conheces.
herre, du ransager mig og kender mig!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e nem penses em deixá-lo escapar!
ham dér skal du holde godt fast ved!!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e nem tudo poderá ser financiado com este imposto.
og man ville ikke kunne finansiere alt med den skat, som jeg taler om.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
são preocupações válidas e nem sempre destituídas de fundamento.
disse bekymringer er berettigede, og de er ikke altid grundløse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
repito, a provisão total, e nem um ecu menos.
jeg gentager: hele beløbet og ikke 1 ecu mindre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mas este tratamento é incrivelmente dispendioso e nem sempre é exequível.
forurenede jord af og erne den. det er en ekstremt dyr metode, som ikke altid lader sig realisere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e nem sequer se apercebe que a sua contabilidade o humilha.
og han opdager ikke engang, at hans regnekunst overvælder ham.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e nem se diga que se tratava de um pedido de difícil satisfação.
man kan ikke sige, at det var svært at imødekomme anmodningen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e nem me refiro à organização internacional de comércio, cuja responsabilidade é controlar rigorosamente as regras e disciplinas reforçadas.
for en stor del af industrien i nogle medlemsstater har diversificering derfor været målet for retex-programmet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e nem tão pouco nos estamos a referir às três directivas agora em apreciação.
vi mener, at enhver stramning af reglerne naturligvis vil være acceptabel. men samtidig er det kun en del af løsningen, for en del af problemet kunne løses, hvis hvert eneste land f.eks. blev gjort ansvarlig for destrueringen af sit eget affald.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quem me conhece, sabe perfeitamente que apoiei energicamente acordos colectivos no estado-membro que conheço melhor.
de, der kender mig, ved udmærket, at jeg på det kraftigste har støttet de kollektive overenskomstforhandlinger i den medlemsstat, jeg kender bedst.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
algumas das acções terão de ser redefinidas e nem todas se poderão manter eternamente.
nogle af foranstaltningerne skal omdefineres, og de kan ikke alle fortsætte i al evighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
passaram seis meses e nem sequer se conseguiram acordar objectivos concretos e datas concretas.
seks måneder er der gået, og det er ikke engang lykkedes at aftale konkrete mål og konkrete tidsplaner.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a administração pública é ineficiente, está sujeita a influências políticas e nem sempre age equitativamente.
den reviderede lov om offentlige indkøb er baseret på eu-regler, men den er stadig til behandling i parlamentet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
também não é possível justificar porque é que são 2% e nem mais, nem menos.
der kan heller ikke angives nogen grund til, at det er 2% og hverken mere eller mindre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: