Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
será que o vamos fazer?
er det det, vi vil gøre?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mas não o vamos fazer aqui.
men det gør vi ikke her.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
espero que não o vamos desiludir.
jeg håber ikke, vi skuffer dem.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
não somos nós que o vamos esquecer.
det er ikke os, der glemmer det.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
creio que, apesar de tudo, o vamos conseguir.
men jeg tror, vi klarer det.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
como o vamos conseguir perante um aumento dos processos de simulação?
nu står vi her, seks eller syv år senere, og hr. santer kommer med stort set de samme forsikringer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
será que o vamos acolher numa europa que ca minha a duas velocidades?
samtidig må vi opretholde vore bidrag til udviklingen af den tredje verden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se não reconhecermos isso agora, então não sei quando o vamos fazer.
hvis ikke vi indser det nu, så ved jeg ikke, hvornår vi skulle indse det!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
devemos, portanto, prestar uma atenção extraordinária ao modo como o vamos elaborar.
forslaget blev forkastet af kommissionen. pengene går altså til de multinationale koncerner.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
devemos, portanto, prestar uma atenção extraordinária ao modo como o vamos elaborar.
vi må altså være yderst opmærksomme på den måde, som vi vil udforme det på.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
não pagamos aos nossos agricultores para não fazerem nada, nem o vamos fazer no futuro.
vi betaler ikke vores landmænd for ikke at bestille noget, heller ikke i fremtiden!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mas gostaria de deixar claro que o vamos retomar a fim de negociarmos um acordo com a comissão europeia.
vi vil også gerne vide, hvad de mener om det forhold, at dette ikke er blevet forhandlet i gatt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
também o vamos comunicar às instituições financeiras que. em cada um dos países membros, administram este regulamento.
dillen (dr), skriftlig. - (nl) i en tid, hvor narkotikaens svøbe bliver stadig værre og udgør en virkelig trussel for de unge, kunne man forvente, at kampen herimod hørte til de vigtigste prioriteter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se o senhor deputado cox tencionar alterar este princípio, a responsabilidade é toda sua e de certeza que não o vamos impedir.
jeg håber, man vil garantere os dette, og beder om, at man gør det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não sei como o vamos resolver, mas remeto para a sua sabedoria decidir se este anexo deve ser submetido a votação final ou não.
der er tale om ændringsforslag, hvor vi har anmodet om afstemning ved navneopråb.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não abordámos a questão da harmonização das regulamentações. se avançarmos para uma política comum de vistos, como o vamos fazer?
den betænkning, som parlamentet nu skal tage stilling til, er, sådan som hr. lehne også udtrykte det, et skridt på denne vej.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
É claro quer o vamos fazer sob a protecção dos britânicos e esperamos que, na medida do possível, nos possam garantir segurança.
det gør vi naturligvis under briternes beskyttelse, og vi håber, at vi kan garantere størst mulig sikkerhed.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
o senhor deputado linkohr já expressou a questão: já sabemos que o queremos fazer, falta saber se o vamos poder fazer.
vi ville her komme i en »win/win situation«, som vi virkelig bør udnytte, og jeg håber, at der vil komme sådan et forslag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
É a única forma de resolver problemas comerciais desta natureza e continuamos a ter esperança de que o vamos conseguir, uma vez passada a excitação do período eleitoral nos eua.
det er den eneste måde at løse sådanne handelsproblemer på, og vi håber stadig, at vi kan opnå det, når sindene igen har lagt sig i usa efter valget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
temos de aprender a lidar de outra forma com aquilo que a natureza nos deu, e não é com certeza a arrastar as últimas peles que o vamos conseguir.
vi bliver nødt til at lære at omgås det, naturen har givet os, på en anden måde, og det betyder helt givet ikke, at vi absolut skal bære de sidste pelse til skue.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: