Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eu própria estou muito bem informada neste domínio.
jeg har selv et særdeles godt kendskab her.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
estou satisfeito, estou muito bem, tenho grandes amigos.
" jeg er tilfreds, jeg befinder mig godt, og jeg har nogle gode venner.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
estou muito bem impressionado com as intervenções e com o empenho e paixão com que aqui foram feitas esta noite.
jeg er meget imponeret over bidragene og det engagement, hvormed de er blevet fremført i aften.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
se o nosso relatório for aprovado, estou muito bem consciente do pesado encargo que se adiciona ao nosso trabalho.
der er også et andet område, hvor norden skiller sig ud fra ef-landene.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
estou muito bem impressionado com, e apoio, o relatório que nos foi apresentado sobre as exportações de armas da ue e quero felicitar o relator pelo seu trabalho.
jeg er imponeret af og støtter den betænkning, vi har fået forelagt om våbeneksport fra eu, og jeg vil gerne komplimentere ordføreren for det arbejde, han har gjort.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
estou muito satisfeito com esta cooperação, porque foi muito interessante e as diferentes fases do interreg em que participámos desde 1990 sempre funcionaram muito bem.
jeg er meget glad for det, fordi det har været meget spændende og de forskellige stadier af interreg, som vi har deltaget i siden 1990, har altid fungeret udmærket.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
enquanto médico esteticista, estou muito bem informado sobre esta matéria e posso dizer-vos que os americanos são verdadeiros mestres nestas técnicas.
men det, det drejer sig om, og det håber jeg også, at kommissæren forstår, det er, at det faktisk er helt uacceptabelt, at vi udsætter forbuddet, så det ikke træder i kraft i 1998.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
enquanto médico esteticista, estou muito bem informado sobre esta matéria e posso dizer-vos que os americanos são verdadeiros mestres nestas técnicas.
som skønhedsekspert og læge er jeg meget velinformeret om dette emne, og jeg kan fortælle dem, at amerikanerne mestrer denne teknik.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
wynn não sabemos muito bem como se apresenta a questão e, quanto a isso, estou muito - digamos - insatisfeito.
forte som afgør og bremser muligheden for forbrug, og meget ofte udsætter de det og gør derved en rettidig iværksættelse risikabel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
como o senhor comissário muito bem sabe, a roménia é um país cheio de segredos, pelo que estou muito interessada em ouvir da sua voz qual foi a atitude do governo romeno perante as severas críticas que lhe foram feitas quanto à situação que se vive nos orfanatos romenos, que eu tam bém visitei.
til sidst vil jeg gerne påpege, at de sociale problemer hænger nøje sammen med og er langt alvorligere end de økonomiske problemer, som en nødvendig ændring af fællesskabets politik inden for visse områder af fællesskabsindustrien muligvis kan skabe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o senhor deputado van velzen chamou, e muito bem, a atenção para a longa história das tentativas para apresentar uma posição em matéria de concessão de licenças, e estou muito satisfeita pelo facto de o trabalho do senhor deputado van velzen e o da comissão fazerem recair a sua ênfase no pressuposto de que se vão favorecer as autorizações gerais e não as licenças individuais.
det er helt berettiget, at hr. van velzen har påpeget den lange udvikling med forsøg på at nå frem til en løsning med hensyn til licenserne, og det glæder mig meget, at et centralt punkt i både hans og kommissionens arbejde er, at der må være formodning for, at der bliver tale om almene tilladelser snarere end individuelle licenser.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: