Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eu entendo a proposta do senhor deputado miller.
jeg forstår godt hr. millers forslag.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
não é desse modo que eu entendo o plano legislativo.
det er ikke sådan, jeg opfatter lovgivningsprogram met.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
É também aqui que eu entendo que o parlamento deve actuar.
på det område mener jeg også, at parlamentet bør gøre noget.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
eu entendo que essas duas estratégias podem muito bem ser conjugadas.
jeg mener, at man udmærket kan kombinere disse to strategier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
É isso que eu entendo por uma política do mundo rural em sen tido lato.
det forstår jeg bl.a. ved en bred landdistriktpolitik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
É isso que eu entendo por uma política do mundo rural em sentido lato.
det forstår jeg bl.a. ved en bred landdistriktpolitik.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
não é isso que eu entendo por legislação protectora a um nível elevado e crescente.
og hvis han får en passende besyttelse, hvor vidt kan denne så gå?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
contudo quero referir três questões que ele não aborda, mas que eu entendo que deveriam lá estar.
skadelig skattekonkurrence kan ødelægge de økonomiske fordele ved det indre marked i de berørte stater og er i modstrid med den Økonomiske og monetære unions logik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
contudo quero referir três questões que ele não aborda, mas que eu entendo que deveriam lá estar.
jeg vil dog tage tre ting op, som ikke står der, men som jeg synes måske burde have stået der.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mas eu entendo que o problema é de difícil solução para a comissão; por isso, agradeço a resposta.
men jeg har forståelse for, at det er et svært problem at løse for kommissionen, så jeg siger tak for svaret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
pack (ppe). - (de) senhor presidente, eu entendo as palavras do senhor deputado blot.
blot (dr). - (fr) hr. formand, kære kolleger, det drejer sig om en ting, der ikke er nævnt i protokollen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
contudo, nunca se evoca uma alteração dinamarquesa que não foi tida em consideração nas conferências intergovernamentais, e que eu entendo ser muito lógica.
som sidste gang modsatte sig kommissionens for slag, fordi den navnlig fandt, at kroatien foreløbig burde forblive uden for hjælpeprogrammet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e é justamente também em nome dessas pessoas que eu entendo que a união europeia deve neste momento mudar radicalmente a sua política em relação ao irão.
det er også på disse personers vegne, at jeg finder, at den europæiske union i dag radikalt bør ændre sin politik over for iran.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
eu entendo que não há necessidade de agir neste momento com vista à harmonização dos impostos especiais sobre o consumo de tabaco, álcool e óleos minerais.
for mig at se er der for øjeblikket ikke behov for at gøre noget med hensyn til tilnærmelsen af punktafgifterne på tobak, alkohol og mineralolier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
de acordo com a senhora deputada langenhagen, a comissão conseguiu de facto o que pretendia, por isso eu entendo ser inconveniente a posição que ora se pretende tomar.
det har normalt været kommissionens holdning, at det er obligatoriske udgifter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aparentemente, a comissão considera estas medidas de acompanhamento imprescindíveis para receber o apoio dos estadosmembros, mas eu entendo que os dois conjuntos de problemas têm de ser vistos em separado.
og ikke blot dette det strider mod enhver form logik og det cost/benefit-forhold, som undladelsen af at skabe fri bevægelighed for personer medfører.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aparentemente, a comissão considera estas medidas de acompanhamento imprescindíveis para receber o apoio dos estadosmembros, mas eu entendo que os dois conjuntos de problemas têm de ser vistos em separado.
disse ledsageforanstaltninger er åbenbart uomgængelig nødvendige for kommissionen for at få medlemsstaternes støtte, men jeg mener, at man bør holde de to problemstillinger ude fra hinanden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
foi deste modo que eu entendi as propostas que nos foram feitas.
det er således, jeg har forstået formandens udtalelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eu entendo-o, sobretudo, como uma mensagem dirigida à turquia, dizendo-lhe do nosso regozijo com as reformas democráticas ali ocorridas.
jeg forstår det sådan, at det først og fremmest er et budskab til tyrkiet om, at vi er tilfredse med de nylige demokratiske reformer.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
assim, senhor presidente, eu entendo que não só deve ser feita a votação com urgência, como deve ser feita hoje, com este exacto sentido da interpretação do regimento. mento.
spanien og portugal har således ikke »historiske rettigheder«, som ved en eventuel revision af 1983aftalen vil give disse lande adgang til de grønlandske farvande.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: