Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vou, em primeiro lugar, a legislação em causa.
er klart nok altid muligt at gøre det bedre og i særdeleshed på de områder, som er omhandlet i fru palacios betænkning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por isso, vou em breve apresentar as três propostas que referi a fim de prosseguir o trabalho.
så jeg vil snarligt stille disse tre forslag for at fortsætte dette arbejde.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
senhor presidente, como já vou em 13 horas de trabalho hoje, não tarda estarei a violar a directiva relativa ao tempo de trabalho.
hr. formand, efter en arbejdsdag på 13 timer vil jeg snart handle i strid med arbejdstidsdirektivet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
união aduaneira vou em dezembro um relatório sobre as medidas e regulamentações aplicáveis ao sector do automóvel (2).
denne udvikling tilskynder fællesskabet til at søge efter muligheder for at styrke sin konkurrenceevne på det interne plan og at opnå, at de parter, som har indflydelse på markedet, påtager, sig en rimelig del af krisens byrde på det eksterne plan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
seja possível, agora que não se encontra ninguém por detrás da câmara de televisão, desligar essa luz que incide directamente sobre a minha cara, pois que eu, normalmente, já vejo com dificuldades.
fulde lov, der gælder i vores allesammens europa, dvs. det d'hondt'ske system. grupperne bliver enige om dette system, men det hænder undertiden, at denne ukrænkelige lov — det d'hondt'ske system — bliver fuldstændig kuldkastet, fordi et medlem, som er næstformand, første næstformand for et udvalg — efter de korporatistiske aftaler, der er indgået mellem disse grupper, der fordeler pladserne mellem sig med samme logik som en urtekræmmer: 20 gram til mig, 30 gram til dig — vender op og ned på alting, fordi flertallet meget ofte giver repræsentanterne for de store grupper lidt flere stemmer, således at den lille gruppe i det tilfælde, hvor den har ret til en post som første næstformand, kun får en post som anden og ikke som første næstformand.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
na sequência da proclamação da cartados direitos fundamentais, o parlamento europeuapro-vou em 5 de julho de 2001 um relatório em quese analisa a situação dos direitos fundamentaisna união europeia em 2000 na perspectiva dosdireitos consignados na referida carta.
efter proklamationen af eu-chartret om grundlæggende rettighedervedtog europa-parlamentetden 5. juli 2001 en betænkning, som analyserersituationen med hensyn til de grundlæggenderettighederi eu i 2000 med udgangspunkt i derettigheder, der er fastsat i chartret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
senhor presidente, caros colegas, vou em breve juntar-me às fileiras dos responsáveis da política comercial, para depois ser pelo menos convidado para um cocktail.
hr. formand, kære kolleger, jeg vil snarest muligt slutte mig til handelspolitikerne, så bliver jeg i det mindste indbudt til cocktailselskab.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
não acho que seja pensável, mas posso desde já dizer-lhe que vou, em todo o caso, apresentar uma proposta nesse sentido na comissão e conto que esta dê o seu apoio.
jeg ikke bare tror, at det er muligt, jeg kan også allerede i dag sige til dem, at jeg under alle omstændigheder vil foreslå det, og jeg regner også med, at kommissionen vil støtte et sådant forslag.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
o congresso dos estados unidos apro vou, em 7 de outubro, uma nova lei sobre a comércio, o «trade and tariff act» 1984, que foi promulgada pelo presidente reagan em 30 de outubro.
kommissionsmedlem poul dalsager aflagde besøg i oslo for sammen med de norske myndigheder at drøfte årsagerne til stagnationen i samhandelen med landbrugsvarer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.