Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gostaria de vos pedir uma coisa.
jeg vil gerne bede dem om en ting.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não se pode pedir uma coisa e o seu contrário simultaneamente.
man kan ikke bede om en ting og det modsatte på samme tid.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
embora lhe agradeça esta sua declaração, gostaria de lhe pedir uma coisa.
jeg vil gerne takke dem for denne udtalelse, men der er noget, som jeg godt vil bede dem om.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
o parlamento pede uma coisa à comissão.
parlamentet anmoder kommissionen om noget.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mais uma coisa, para terminar: a comissão agiu muito rapidamente para o exterior.
endnu en bemærkning til slut: kommissionen har jo handlet meget hurtigt udadtil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
não queremos dizer hoje uma coisa para depois a negarmos quando chegarmos à instância legislativa.
vi ønsker ikke at sige noget i dag, som vi så benægter, når vi skal til at lovgive.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
temos de estar conscientes e de acordo quanto a uma coisa: para onde queremos ir?
vi må være klar over og enige om, hvor vi vil hen, og hvad endemålet er.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
eu digo apenas uma coisa: devíamos, então, deixar os peixes no mar para que eles tivessem alguma coisa para pescar!
jeg vil bare lige sige én ting til: så skal vi her lade folk dér beholde fiskene i havet, for at der er noget at fiske!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sentir desagrado em relação a uma coisa não é o mesmo que fazer qualquer coisa para tentar resolver o problema.
men ét er ikke at bryde sig om det, noget andet er at gøre noget ved det.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
agora, pedimos uma coisa que é correcta e compreensível dentro do nosso espírito.
det, vi nu søger gennemført, er fornuftigt og forståeligt og helt i vor ånd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
permitam-me que diga uma coisa para concluir. a solução não pretende ser uma transação no interesse do comércio.
afslutningsvis vil jeg godt sige, at det ikke handler om en forretningsmæssig transaktion.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
talvez eu possa pedir à senhora comissária que o faça com vista a futuros orçamentos.
måske skulle jeg bede hende om at gøre det inden fastsættelsen af fremtidens budgetter.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
para uns o tratado de maastricht significa uma coisa, para outros exactamente o contrário; ora as duas interpretações não podem ser correctas ao mesmo tempo.
dette var ofte overdrevent og udtryk for, at man handlede mod bedre vidende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
permitam-me que diga só mais uma coisa: para nós, a protecção da vida em gestação não é apenas a essência do nosso comportamento e bem supremo.
lad mig sige én ting til: for os er beskyttelsen af også det ufødte liv, ikke blot livet, kernen i vor holdning og det største gode.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não acho que haja nada de especial nisso, se se está convencido de uma coisa; para mim isso também faz parte do parlamentarismo, sobretudo quando se trata de questões históricas.
det ser jeg ikke noget usædvanligt i, for når man er overbevist om en sag, hører det for mig med til parlamentet, navnlig når det drejer sig om historiske spørgsmål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
tanto quanto sei, o grupo do partido socialista europeu não é contra o novo envio à comissão, mas eu gostaria de pedir uma coisa ao ppe: não poderíamos proceder ao debate e enviar seguidamente o texto à comissão, antes da votação?
så vidt jeg ved, har pse-gruppen ikke noget at indvende imod dette, men jeg vil foreslå ppe-gruppen, at man gennemfører forhandlingen, og at man derefter henviser teksten til fornyet udvalgsbehandling inden afstemningen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
cramon daiber (v). — (de) senhor presidente, gostaria de dizer uma coisa para que fique inscrita na acta de hoje.
ovennævnte gælder på samme måde for den forordning om samhørighedsfonden, som er foreslået.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
permitamme que diga mais uma coisa para terminar: achei notável que o relatório do sr. turner contenha a indicação de que necessitamos também duma autoridade europeia no domínio da aviação para harmonização dos padrões e do controlo de tráfego aéreo. este aspecto é decisivo.
delors, formand for kommissionen. — (fr) hr. formand, ærede medlemmer, en ny kommission præsenterer sig i dag for dem med henblik på en indsættelsesdebat, en efterhånden veletableret tradition.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no início, apenas pediam uma coisa, a sua adesão, ao passo que, no fim, respondiam às nossas questões e às nossas advertências com agressões verbais e severas críticas.
det, der for parlamentet er af særlig betydning i forholdet til tyrkiet, er nævnt af nogle kolleger, og jeg gentager det: efter udtalelser fra den tyrkiske nationalforsamling har den fascistiske ungdomsorganisation de grå ulve fået 65 mio tyrkiske lire fra statskassen for at tage til cypern. medlemmer af disse grå ulve har så slået cyprioten isaak ihjel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o senhor presidente da comissão apresentou a comunicação em linhas gerais, portanto, talvez eu possa pedir ao senhor comissário patten que esclareça duas questões de pormenor, já que foram assuntos que ele aflorou.
formanden for kommissionen gav en generel præsentation af meddelelsen, så jeg vil gerne bede kommissær patten om et par detaljer vedrørende noget, han har været inde på.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: