Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
além disso, exonera-as de notificação.
den er ikke omfattet af anmeldelsespligt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
0 pagamento é o acto final que exonera o centro das suas obrigações perante os seus credores .
betalingen er den endelige handling, der frigør centret for dets forpligtel ser over for kreditorerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o pagamento é o acto final que exonera o centro das suas obrigações perante os seus credores.
betaling er den endelige handling, hvorved centret frigøres for sin forpligtelse over for sine kreditorer.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 5
Качество:
a avaliação dos dados transmitidos realizada pelo eurostat não exonera os estados-membros da sua própria responsabilidade.
eurostats vurdering af de indberettede data fritager ikke medlemsstaterne fra deres ansvar.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
o·parlamen-to, ao dar quitação à comissão, exonera-a da sua responsabilidade pela execução.
når parlamentet giver decharge, løser det kommissionen fra dens ansvar for budgetgennemførelsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o conselho superior de juízes e procuradores nomeia e exonera os juízes e os procuradores das jurisdições judiciais e administrativas, exceptuando os membros do tribunal constitucional.
forslaget om ændring af straffeloven tager væsentligst sigte på at fjerne dødsstraffen og lempe restriktionerne for ytringsfriheden ved at ændre artikel 312 (der danner grundlag for en række retsforfølgninger på området).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
em vez disso, ao equiparar carrasco e vítima e ao chamar assassínio ao direito de defesa, não só exonera como ainda incentiva o governo israelita.
tværtimod ligestilles bødler og ofre, og myrderierne kaldes ret til at forsvare sig, hvilket ikke alene frifinder, men også opmuntrer den israelske regering.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
o pe lamenta a não aprovação do estatuto dos deputados pelo conselho, recordando simultaneamente que tal não o exonera da responsabilidade de garantir o dispêndio honesto e transparente dos fundos da ue.
symbol på afgrunden mellem retssystemer i tyrkiet og eu ep fordømmer afgørelsen fra statssikkerhedsdomstolen i ankara, som stadfæster dommen på 15 års fængsel til de 4 tidligere parlamentsmedlemmer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
senhor presidente, liberdade de expressão no egipto, anno domini 2001: a associação oficial de escritores exonera o seu membro, o autor ali selim.
hr. formand, ytringsfriheden i egypten i år 2001: det officielle forfatterforbund ekskluderer forfatteren ali selim.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a posse de um cartão de residência válido emitido por um estado-membro exonera os membros da sua família da obrigação de visto de entrada em todos os estados-membros.
hvis unionsborgerens familiemedlemmer også er unionsborgere, gælder de samme regler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
este artigo retoma o conteúdo do antigo artigo 11º. estabelece que apenas são compatíveis com o mercado comum as compensações de osp pagas em conformidade com o regulamento. além disso, exonera-as de notificação.
bestemmelserne heri har samme indhold som i den tidligere artikel 11. det slås fast, at kun den kompensation for offentlig tjeneste, der ydes i overensstemmelse med forordningen, er forenelig med det fælles marked. den er ikke omfattet af anmeldelsespligt.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
as vítimas, pelo seu lado, apercebem se de que o princípio do poluidor pagador continua a não ser verdadeiramente reconhecido e que o sistema de indemnização posto em prática em 1992 é extremamente insatisfatório e exonera curiosamente o explorador do navio.
hvad angår ofrene, finder de ud af, at princippet om, at forureneren betaler, ikke altid er gældende, og at det erstatningssystem, der blev indført i 1992, er meget utilfredsstillende, og at det mærkeligt nok undtager skibets ejer.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ganharam raízes muito antes de a actual comissão ter entrado em funções, mas esse facto não exonera o colégio das suas próprias responsabilidades nem, a título individual, este ou aquele comissário, quer tivesse estado em funções antes ou depois de 1994.
de fandtes allerede, inden den nye kommission startede, men denne omstændighed fritager hverken kommissionskollegiet eller den enkelte kommissær, hvad enten vedkommende var kommissær før eller efter 1994, for ansvar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
4.3 justamente, a comissão afirma que o mac pode fomentar a participação na elaboração de políticas sociais. o consenso quanto às reformas para modernizar a protecção social com sustentabilidade financeira deve ser alcançado com os parceiros sociais e outras partes interessadas relevantes da sociedade civil. o cese defende a participação activa em todas as fases; da definição à avaliação, passando pela aplicação. contudo, as decisões participativas não exoneram os legisladores eleitos da sua responsabilidade de promover o progresso social e um elevado nível de protecção social.
4.3 kommissionen udtaler med rette, at den åbne koordinationsmetode kan øge deltagelsen i udformningen af socialpolitikken. det er nødvendigt at opnå fælles fodslag om reformerne med arbejdsmarkedets parter og andre relevante aktører fra civilsamfundet for på én og samme tid at sikre moderniseringen af de sociale sikringssystemer og deres finansielle bæredygtighed. eØsu går ind for en vidtgående inddragelse i alle faser; fra politikudformning over implementering til evaluering. bred deltagelse i beslutningsprocessen fritager imidlertid ikke de folkevalgte lovgivere fra deres ansvar for at befordre det sociale fremskridt og et højt socialt beskyttelsesniveau.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: