Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
acção...
action...
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
localização
sted
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
inicialização...
initialisering...
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
& demonstração
& demo
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
& saturação:
& mætningsgrad:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
continuar a configuração do jogo
opsætning af spil fortsætter
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
quem tirou afinal a protecção a quem carece dela, e o continua a fazer?
hvem har taget beskyttelsen fra den, der havde den behov, og gør det fortsat?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
espero que o continuemos.
jeg ser gerne, den fortsætter.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
no entanto, no que respeita à eslovénia, o artigo 7.o continua aplicável até à colheita de 2006, inclusive.
for sloveniens vedkommende gælder artikel 7 dog til og med høståret 2006.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:
- o contínuo prolongamento da vida.
- den vedvarende forlængelse af levealderen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
medidas e instrumentos até ao ano 2000 co o continuo
mål/mål indtil år 2000/foranstaltninger løbende
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
— avise imediatamente o contínuo do andar.
i garagen under anneks a er nødudgangene også markeret med hvid pil på grøn bund.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
penso que temos de o continuar a fazer.
det tror jeg, vi skal blive ved med.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
posso assegurar ao senhor deputado que o continuarão a fazer.
jeg kan forsikre det ærede parlamentsmedlem om, at de fortsat vil gøre det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a ue deplora o contínuo recurso a tribunais militares e a suspensão do habeas corpus.
eu er ligeledes bekymret over den manglende gennemsigtighed i de retslige procedurer under retssagen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
em 1995, o governo do azerbaijão tentou resolver o contínuo declínio económico do país.
i 1995 gjorde aserbajdsjans regering et forsøg på at imødegå landets vedvarende økonomiske tilbagegang.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a nível externo , o contínuo fortalecimento da procura mundial deverá apoiar as exportações da área do euro .
for så vidt angår forholdene uden for euroområdet , skulle den fortsat kraftige vækst i den globale efterspørgsel understøtte euroområdets eksport .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: