Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
na prática existe muita oposição.
i praksis er der megen modstand.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
hoje existe esse representante máximo.
men i dag har vi en højtstående repræsentant for fusp.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
esta é a percepção que hoje existe na europa sobre a questão.
sådan opfattes på en måde dette særlige spørgsmål i europa i dag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
este problema não existe só desde hoje, existe já há mais de trinta anos.
det er ikke et teknisk eller neutralt spørgsmål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
foi criada uma comissão consultiva para a formação profissional, que ainda hoje existe.
jeg har her gentagne gange kritiseret, at unge i europæiske politiske dokumenter til stadighed betragtes som menneskelig kapital og skolen som en underleverandørvirksomhed for den europæiske storindustri.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
teriam os escândalos contabilísticos ocorrido com uma regulação tão intensa como a que hoje existe?
ville regnskabsskandalerne være opstået, hvis reguleringen havde været så omfattende, som den er i dag?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
creio, portanto, que a alteração proposta é extremamente representativa da polémica que hoje existe.
jeg tror således, at ændringsforslaget er tilstrækkeligt repræsentativt for den polemik, som vi oplever her.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
creio que, muito justamente, ele põe a questão do tecto orçamental tal como hoje existe na união europeia.
deraf er en stor del helt eller delvist overtaget af rådet. der er nu to vigtige punkter tilbage, som jeg finder det nødvendigt at indgive på ny.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o sistema de recursos próprios, tal como hoje existe, constituiu-se progressivamente (1).
ordningen med egne indtægter, sådan som den ser ud i dag, er blevetudviklet gradvis(1).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
creio que, muito justamente, ele põe a questão do tecto orçamental tal como hoje existe na união europeia.
betænkningen rejser med rette spørgsmålet om det eksisterende udgiftsloft.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
aliás, já hoje existem diversas alternativas.
endvidere findes der allerede nu en række alternativer.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mas hoje existe apenas um «não» muito claro a qualquer nova central nuclear, a qualquer relatório que se pronuncie a seu favor.
men i dag er der kun et helt klart nej til hvert nyt atomkraftværk og til enhver betænkning, der går ind derfor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
caros colegas, hoje existem selvagens entre nós!
kære kolleger, der er vilde blandt os!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hoje existem tecnologias capazes de salvar vidas humanas e diminuir a gravidade das lesões.
imidlertid findes der allerede i dag teknologi, der kan spare liv og mildne kvæstelserne i trafikken.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
o outro motivo, senhora presidente, é que já existem muitos idosos e reformados na união europeia de hoje.
den anden grund, fru formand, er, at der allerede er mange ældre og pensionister i eu i dag.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
existem muitas ca pacidades subutilizadas neste sector.
dette vil gavne skoler og pædagoger i form af nyskabende ideer og viljen til at gå i samarbejde med institutioner andetsteds i europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: