Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
leis do trabalho
landbrugs-sektion
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
as leis do mercado de trabalho sueco podem ser parcialmente responsáveis por esta evolução.
j et spørgsmål, der også kræver grundig overvejelse og allerede har påkaldt sig opmærksomheden, er, om integration vil føre til hjerneflugt i nogle lande, medens andre vil få tilført menneskelig kapital.
também foi abordada a revogação de quatro leis do trabalho, a 16 de julho, pelo conselho legislativo provisório.
ophævelsen af fire arbejdsmarkedslove den 16. juli af hongkongs midlertidige lov givende forsamling blev også drøftet.
não podemos ser ingénuos relativamente às leis do liberalismo dogmático.
på den ene side vokser fattigdommen, over 50 mio mennesker lever under fattigdomsgrænsen, og på den anden side stiger antallet af millionærer stærkt.
aborda problemas de legislação social com que os trabalhadores de profissões transnacionais podem deparar, e que na suécia estão contemplados nas leis do trabalho.
i betænkningen tages der fat på de problemer, som lønmodtagere i grænseoverskridende fag kan have med hensyn til sociallovgivning, hvilket i sverige er omfattet af de arbejdsretlige love.
leis do trabalho rígidas que não vão ao encontro das novas ne cessidades dum mercado em rápida transformação e in finitamente variável vão contra os interesses dos desempregados.
usa og japan behøver blot finde sammen og nå frem til en hyggelig aftale om pariteten mellem yenen og dollaren.
a falta de uma política de pessoal minimamente aceitável e de respeito pelas leis do direito do trabalho, denunciada pela associação dos assistentes, é preocupante.
den mangel på forsvarlig personalepolitik og hævdelse af arbejdsretlige regler, som assistentforeningen rapporterer om, er foruroligende.
a resposta que se impõe não deve ser regida pelas leis do sistema que originou o problema.
den nødvendige indsats for denne udvikling må ikke foregå på det systems betingelser, der har skabt problemet.
a opinião de que as leis do mercado regularizarão o consumo das drogas é, no mínimo, incoerente.
mafiaen, 'ndranghetaen, camorraen og kriminelle organisationer kan ved anvendelse af moderne tekniske midler brede sig til hele verden ved at stå hinanden bi og skabe et fællesskab og en organisation, som vore lande ikke har været i stand til at gennemføre på europæisk niveau.
está perfeitamente claro que as leis do local onde é suposto ser prestado o serviço, têm que ser respeitadas por todos.
under ingen omstændigheder må bestemmelserne for vores beskyttelse legalisere mis brug eller føre til overdrivelser.
É claro que não podemos anular de hoje para amanhã as leis do actual quadro político mas penso que há uma possibilidade.
naturligvis kan vi ikke sætte den politiske virkeligheds love ud af kraft fra den ene dag til den anden.
daí se poderia concluir que os estados-membros tenham entretanto começado a levar mais a sério as leis do ambiente.
deraf kunne man udlede, at medlemsstaterne i mellemtiden tager miljøbestemmelserne mere alvorligt.
as regras da concorrência destinam-se a assegurar o bom funcionamento de um espaço económico europeu baseado nas leis do mercado.
den europæiske konvention om menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, der blev undertegnet i rom den 4. november 1950 under europarådets ledelse, har lagt fundamentet til et originalt beskyttelsessystem for menneskerettighederne på internationalt plan ved at tilbyde personer en retlig kontrol af. om deres rettigheder er krænket.
a forma ção inicial e contínua deve permitir-lhes melhor conhecer e compreender os condicionamentos biológicos, tecnológicos e as leis do mercado.
det er også nødvendigt, at hele fiskerisektoren føler et større ansvar, at dens deltagelse i forvaltningen fremmes, og at nærhedsprincippet gennemføres.