Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
o documento que atesta o carÁcter comunitÁrio das mercadorias,
det dokument, der tjener som bevis for varernes status som fÆllesskabsvarer
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
documento administrativo Único que atesta o carácter comunitário das mercadorias.
enhedsdokument, der beviser, at varerne har fællesskabsstatus.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
as candidaturas dos interessados devem ser acompanhadas por documentos que atestem o cumprimento das condições supramencionadas.
ansøgningerne skal ledsages af dokumentation for, at det foreslåede medlem opfylder ovenstående krav.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
o código iban é aceite e está operacional em toda a ue, o que atesta o êxito da iniciativa.
iban-nummerstandarden er anerkendt og fungerer godt i hele eu og har vist sig at være en succes.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
documentos que atestem o seu estado civil, assim como o do respectivo cônjuge e filhos a cargo.
dokumenter om vedkommendes civilstand samt dokumenter vedrørende ægtefællen og de børn, over for hvem vedkommende har.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
pode ser-lhe exigida a apresentação de documentos que atestem o respeito das condições referidas no capítulo 6, supra.
du kan blive bedt om fremlægge dokumentation for, at du opfylder betingelserne i kapitel 6.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
como documento que atesta o carácter comunitário das mercadorias, em conformidade com a nota que figura no anexo b2;
som dokument, der attesterer varernes status som fællesskabsvarer i overensstemmelse med vejledningen i bilag b2
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
em caso afirmativo, anexar a sentença ou a decisão judicial, bem como qualquer outro documento oficial que ateste o direito à referida pensão de alimentos.
i bekræftende fald vedlægges retsafgørelse eller retslig aftale eller ethvert andet officielt dokument, der ligger til grund for tilkendelsen af underholdsbidrag.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
(18) no interesse da segurança no mar, os estados-membros só devem reconhecer as qualificações que atestam o nível requerido de formação quando estas sejam emitidas por, ou em nome de, partes na convenção nfcsq que tenham sido identificadas pelo comité de segurança marítima (msc) da omi como tendo dado, e continuando a dar, pleno cumprimento às normas estabelecidas na convenção. enquanto se aguarda que o comité da omi tenha possibilidade de efectuar essa identificação, é necessário um procedimento para o reconhecimento provisório dos certificados.
(18) af hensyn til sikkerhed til søs må medlemsstaterne kun anerkende kvalifikationer, der godtgør uddannelsesniveauet, når de er udstedt af eller på vegne af parterne i stcw-konventionen, og når komitéen for sikkerhed til søs har fastslået, at disse har opfyldt og fortsat opfylder konventionens krav på alle måder. i tidsrummet indtil imo-komitéen kan fastslå dette, kræves der en procedure til foreløbig anerkendelse af beviserne.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.