Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
além do mais, agora, com o alarga mento a leste, irão aumentar as regiões de montanha.
jeg taler, hr. kom missær, ud fra mit eget lands erfaring, hvor der er få lavlandsområder, men mange bjergområder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e digo ainda mais: agora tenho de me preocupar com as pessoas que já não conseguem suportar a política!
det har vi på skrift. jeg var selv ordfører.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
além do mais, agora que as negociações do gatt felizmente estão concluídas, precisamos de um pouco de calma na frente agrícola.
desuden har vi nu, efter at gatt-forhandlingerne hel digvis er afsluttet, brug for lidt fred og ro på landbrugsområdet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a comissão e o conselho têm de agir aqui mais duramente para que estas pessoas sejam libertadas, tanto mais agora que marrocos propagandeia a realização de eleições livres.
kommissionen og rådet bliver på det punkt nødt til at skærpe tonen, for at disse mennesker kan blive løsladt, navnlig da marokko nu propaganderer for et demokratisk valg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não pode ser esporádica, mas sim adoptada no quadro de uma política de vizinhança, cuja falta se faz sentir mais agora do que alguma vez se fez antes.
det skal ikke være en sporadisk beslutning, men en beslutning der er truffet på grundlag af naboskabspolitikken, som der er mere behov for end nogensinde.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
tanto mais agora que a união europeia tem uma fronteira terrestre com a rússia. É óbvio que um estável desenvolvimento político, económico e social na região é de capital importância.
jeg vil geme slutte med sammen med ordføreren at erindre om, hvor påtrængende nødvendigt det er inden for osce at indgå i en konstruktiv dialog i Østersøregionen, der sigter mod at støtte en demokratisk udvikling og styrke de politiske bånd med en region under fuld ekspansion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de sorte que, meus amados, do modo como sempre obedecestes, não como na minha presença somente, mas muito mais agora na minha ausência, efetuai a vossa salvação com temor e tremor;
derfor, mine elskede! ligesom i altid have været lydige, så arbejder ikke alene som i min nærværelse, men nu meget mere i min fraværelse på eders egen frelse med frygt og bæven;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
É participando na vida da escola, do bairro, da cidade ou de uma associação que os jovens adquirem a experiência mas também a confiança necessárias para se investirem mais, agora ou mais tarde, na vida pública, inclusive à escala europeia.
det er ved at del tage i aktiviteterne i skolen, kvarteret, kommunen eller en forening, at de unge tilegner sig den erfaring og selvtillid, som er nødvendig for at involvere sig yderligere — nu eller senere — i samfundslivet — også på europæisk plan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por isso, senhor presidente, nós proporíamos que a comunidade concentrasse as suas iniciativas e insistisse em encontrar, de qualquer modo, uma solução pacífica, através dos contactos já iniciados, através de negociações com todas as partes envolvidas, enviando para a região do golfo uma delegação do parlamento especialmente mandatada, e, por fim, tomando uma iniciativa resoluta com vista à realização de uma conferência sobre o problema do médio oriente, para mais agora, com o facto positivo de estar em vias de solução a tragédia dos reféns.
endelig er det tredje spørgsmål, de rejser, det mest velkendte, men også det vanskeligste, og det henviste de til i forbindelse med nylige hændelser: magtbalancen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.