Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
por que não me permitiste beijar meus filhos e minhas filhas? ora, assim procedeste nesciamente.
du lod mig ikke kysse mine sønner og døtre - sandelig, det var dårligt gjort af dig!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
então disse labão a jacó: que fizeste, que me iludiste e levaste minhas filhas como cativas da espada?
sagde laban til jakob: "hvad har du gjort! mig har du narret, og mine døtre har du ført bort. som var de krigsfanger!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
direi ao norte: dá; e ao sul: não retenhas; trazei meus filhos de longe, e minhas filhas das extremidades da terra;
siger til norden: "giv hid!" til sønden: "hold ikke tilbage! bring mine sønner fra det fjerne, mine døtre fra jordens ende,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
se afligires as minhas filhas, e se tomares outras mulheres além das minhas filhas, embora ninguém esteja conosco, lembra-te de que deus é testemunha entre mim e ti.
hvis du handler ilde med mine døtre eller tager andre hustruer ved siden af dem, da vid, at selv om intet menneske er til stede, er dog gud vidne mellem mig og dig!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
se falharmos este ano e no próximo, perderemos uma oportunidade que pode não voltar a surgir até ao fim das nossas vidas e que ameaçará a segurança das minhas filhas e a segurança dos filhos delas durante muito tempo.
hvis dette ikke lykkes os i år og næste år, vil vi have forspildt en chance, som måske aldrig nogen sinde kommer igen i vor levetid, og det vil være en trussel mod deres sikkerhed og deres børns sikkerhed langt ind i fremtiden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a minha esposa, as minhas filhas, as minhas amigas, todas elas me disseram com delicadeza e humor, senão ironia, que não pretendiam de forma nenhuma a igualdade defendida pela senhora deputada kestelijn.
den næste årsberetning skal være kortere, den skal kunne bruges af flere og den skal desuden være opmærksom på de forslag, som europa-parlamentet længe er kommet med i diverse betænkninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
noêmi, porém, respondeu: voltai, minhas filhas; porque ireis comigo? tenho eu ainda filhos no meu ventre, para que vos viessem a ser maridos?
men no'omi sagde: "vend tilbage, mine døtre! hvorfor vil i drage med mig? bærer jeg endnu sønner i mit skød, som kan blive eders mænd?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
do mesmo modo, a frase que ele adora repetir «prefiro as minhas filhas às minhas sobrinhas, as minhas sobrinhas às minhas vizinhas e as minhas vizinhas às desconhecidas» (") insere-se na definição.
den sætning, han med flid gentager: »jeg foretrækker mine døtre for mine kusiner og mine kusiner for mine naboer og mine naboer for de fremmede« (99), passer ligeledes ind i definitionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
respondeu-lhe labão: estas filhas são minhas filhas, e estes filhos são meus filhos, e este rebanho é meu rebanho, e tudo o que vês é meu; e que farei hoje a estas minhas filhas, ou aos filhos que elas tiveram?
da sagde laban til jakob: "døtrene er mine døtre, sønnerne er mine sønner, hjordene er mine hjorde, og alt, hvad du ser, er mit men hvad skulde jeg i dag kunne gøre imod mine døtre eller de sønner, de har født?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(henrique lopes de mendonça — «os Órfãos de calecut»). — «oh! minha filha, minha filha!
med hensyn til stort/småtskrivning af substantiver efter bindestreg, se punkt 3.2.16 og 3.2.17.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.