Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
trabalhámos muito bem em conjunto.
vi har haft et rigtig godt samarbejde.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
já não sabemos muito bem em que pé nos encontramos.
det er ikke længere helt klart, hvor vi står i dag.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a comissão faria portanto muito bem em não as ignorar.
kommissionen ville derfor stå sig vel ved ikke at ignorere dem.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
entendo tudo isso muito bem, em especial depois de o ouvir.
det kan jeg meget godt forstå, navnlig når jeg lytter til dem.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
desejo afirmar que a comissão fez muito bem em convidar peritos independentes.
jeg vil gerne sige, at det var helt berettiget, at kommissionen indkaldte eksperter udefra.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o funcionário do serviço de emprego diz à cliente que fez muito bem em dirigir-se ao mesmo.
nødvendige oplysninger er til stede og med det samme kan stilles til rådighed i en for den pågældende klient relevant form.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
muito bem: votaremos com base nele. mas que é que está dito em inglês?
vi har et forslag, et ændringsforslag, som ikke er udtryk for et kompromis mellem grupperme. men som stammer fra ét medlem og fra én gruppe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
batemo-nos muito bem em quioto, na última cimeira sobre o clima.
det ville være langt bedre at koordinere indsatsen i who-regi, da de omtalte sygdomme ikke kun er begrænset til eu's territorium. vi kan heller ikke tilslutte os den omfattende registrering, som der lægges op til i parlamentets og rådets beslutning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o parlamento fez muito bem em realizar uma audição pública e eu aprovo e apoio a actuação dos austríacos nesta questão.
det var helt berettiget, at parlamentet afholdt en offentlig høring, og jeg anerkender og støtter østrigernes indsats i denne sag.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
as propriedades americanas em cuba eram colonialistas e os cubanos fizeram muito bem em as expropriar.
de amerikanske installationer på cuba er kolonibesiddelser, og det var rigtigt at ekspropriere dem.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
trabalhamos muito bem em concertação com o senhor javier solana, e os nossos serviços idem.
vi arbejder godt sammen med hr. solana, og det gør vores tjenester også.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
quando falamos com os funcionários que aí se encontram, ouvimos constante mente que o parlamento se tem portado muito bem em relação a eles.
fusp er holdt uden for ef-søjlen, og kravet om enstemmighed i forbindelse med afgørelser vedrørende fusp hindrer den effektive og hurtige beslutningsproces, som virkeligheden af i dag kræver.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
creio, com efeito, que fez muito bem em insistir na necessária justiça económica a favor das famílias.
jeg tror i virkeligheden, det var godt, at de insisterede på den nødvendige, økonomiske retfærdighed til gunst for familierne. familier er ikke klienter, som regeringen med sin politik skal være godgørende over for.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
trabalhámos muito bem em conjunto, tanto na primeira leitura, como na preparação para esta segunda leitura.
både under førstebehandlingen og nu under andenbehandlingen har vi haft et rigtig godt samarbejde. fru ainardi, hr.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
creio, com efeito, que fez muito bem em insistir na necessária justiça económica a favor das famílias.
jeg tror i virkeligheden, det var godt, at de insisterede på den nødvendige, økonomiske retfærdighed til gunst for familierne.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a posição relativamente à cig toma, por exemplo, muito bem em consideração o imperativo político que o alarga mento coloca.
betænkningen om regeringskonferencen beskæftiger sig for eksempel meget grundig med den politiske udfordring, som udvidelsen vil medføre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
,. – senhor presidente, gostaria de começar por agradecer aos dois relatores, que trabalharam muito bem em conjunto.
hr. formand! jeg vil begynde med at takke de to ordførere, som har arbejdet godt sammen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sim, o parlamento fez muito bem em ter incluído, entre os assuntos urgentes da sessão de hoje, as viola ções dos direitos humanos naquela martirizada e histórica região.
ja, det er godt, at parlamentet blandt de uopsættelige spørgsmål på dagens møde har medtaget krænkelserne af menneskerettighederne i dette historiske område, som har været udsat for så mange lidelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
os estados-membros não estão a proceder à transposição e nós sabemos que eles fazem muito bem em esperar pela sétima alteração!
medlemsstaterne gennemfører ikke tingene, og vi ved, at medlemsstaterne venter på den syvende ændring, og det gør de klogt i!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
apesar de o mercado interno estar a funcionar muito bem em muitos domínios, ainda existem desvios de comércio e distorções resultantes da diferença das taxas dos impostos sobre as bebidas alcoólicas.
det indre marked er velfungerende på mange områder, men alkoholområdet er stadig præget af konkurrence- og handelsforvridninger som følge af forskellige afgiftssatser.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: