Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a vida tem melhor sentido se vivida em comunidade e isso aumenta-lhes o gosto de viver.
til slut vil jeg henlede opmærksomheden på et pro blem, der er af afgørende betydning for de ældre per soner : bolig-problemet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e é precisamente esta vida democrática que dará aos europeus o gosto de viver e de construir a europa. não pode ser de outro modo.
men jeg tror alligevel, at dette almindelige valg må ses som led i den vanskelige skabelse af et demokratisk liv på europæisk plan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gostaria de agradecer ao relator as propostas apresenta das. É com todo o gosto que as apoiamos.
det østrigske formandskab arbejder meget engageret på at fremme for handlingerne for at leve op til dette mål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esse acontecimento mudou o gosto de todas as coisas na minha vida, mas eu sabia que um ser humano bom é um ser humano vivo.
denne begivenhed ændrede min opfattelse af livet, men jeg vidste, at et godt menneske er et levende menneske.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
finalmente, gostaria de voltar a insistir na promoção dos produtos lácteos, de acordo com o gosto dos consumidores, a fim de se poderem eliminar as imitações.
producenterne og den forarbejdende mejeriindustri har brug for et solidt grundlag, hvorpå de kan basere deres fremtidsrettede beslutninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se a resolução de amanhã se efectivasse nestes termos, teria todo o gosto em apoiar o relatório white, a cujo título gostaria de felicitar calorosamente o colega.
hvis det vedtages sådan i morgen, vil jeg gerne bifalde betænkning af white, som jeg gratulerer ham med.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a bebida aromatizada obtida a partir de vinho mediante a adição de plantas de asperula odorata ou de extractos desta, de modo a que o gosto de asperula odorata seja predominante;
aromatiseret drikkevare fremstillet af vin, med tilsaetning af »asperula odorata« eller ekstrakter heraf, saaledes at smagen »asperula odorata« bliver fremherskende.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
um passo claro no sentido de o mantermos e o aprofundarmos será a implantação imediata de uma representação pró pria em macau, com custos baixos que as autoridades do território terão por certo o gosto de compartilhar conosco.
det vil være et tydeligt skridt med henblik på at opretholde og uddybe forbindelserne, at der straks etableres en selvstændig repræsentation i macau, hvilket kun vil kræve beskedne udgifter, som områdets myndigheder sikkert med glæde vil dele med os.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
será que a nossa velha eu ropa perdeu o gosto de viver e de transmitir a vida, de criar - quer se trate de famílias quer de empresas - e de procriar?
i sverige falder befolkningstallet i alle amter undtagen fire, hvilket inde bærer, at risikoen for affolkning er stor i en stor del af landet. det.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
as adolescentes gostam de mostrar o umbigo e o preto é a cor em voga.
piger i teenagealderen kan godt lide at vise lidt bar mave, og sort er modefarve i et stykke tid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gostaria de saber se o conselho está atento relativamente à comissão para que o representante da comissão junto dos territórios não deixe passar nenhuma ocasião de mostrar o interesse do conselho por aquilo que ali se passa.
jeg vil gerne have oplyst, om rådet over for kom missionen har fremhævet vigtigheden af, at kom missionens repræsentant i de besatte områder benyt ter enhver lejlighed til at vise, at rådet opmærksomt følger udviklingen i området.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e necessário que saiamos da nossa moleza, que reencontremos o gosto pelo trabalho, que rejeitemos todas as tentações maltusianas e que analisemos à nossa volta quais são as necessidades não satisfeitas: o idoso que gostaria de ficar em casa e que é posto num lar, os jovens cujos pais estão ausentes horas a fio.
en vækst på mere end 3% er nødvendig - og under forudsætning af, at den er ikke-inflationær.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
acredito que o jaguar é um bom produto e é adequado que coventry - não o conselho - sinta que é parte integrante da sua comunidade e que é algo que gostaria de mostrar ao resto do mundo.
det kan da godt være, at i vil lave en reklame for coventry, men i ved jo også, at jaguar er blevet solgt, så virksomheden nu er amerikansk ejet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.