Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
por esta razão, hoje à noite vou apenas referir os aspectos mais importantes.
jeg håber, at vi i parlamentet kan fortsætte vores samarbejde lige så effektivt, som vi har gjort i forbindelse med langen-betænkningen, og at vi kan opnå en lige så god konlusion.
« gràcies, honorable president, bona nit en aquesta solitud solidària »( muito obrigado, senhor presidente, boa noite nesta solidão solidária).
tak, hr. formand, og godaften i denne solidariske ensomhed. hr. liese, mange tak for deres indstilling.
não é possível preparar-se verdadeiramente para os testes; o melhor é ter uma boa noite de sono e ser honesto consigo próprio.
du kan ikke rigtig forberede dig på testene — det bedste er at få en god nats søvn og være ærlig over for dig selv.
em todo o caso, comunico-lhes entretanto que, para já, hoje à noite vou deixar este edifício sem qualquer constrangimento. mento.
jeg mener, vi kunne beramme en forhandling om emnet af en til halvanden times varighed i morgen formiddag, da vi mener, spørgsmålet er af stor betydning.
tendo em conta o tempo disponível e o volume de trabalho que ainda é necessário realizar esta noite, vou limitar-me a alguns pontos principais.
i betragtning af den tid, der er til rådighed, og det store arbejde, der skal gøres i aften, vil jeg begrænse mig til nogle af hovedpunkterne.
mantenha-se fiel ao que afirmou há duas semanas atrás e, nesse caso, não vamos ter de lhe dizer “ boa noite, senhor presidente ”.
hold dem til det, som de sagde for to uger siden, således at vi ikke skal sige til dem,.
na pergunta que esta noite vou dirigir à comissão, terei ocasião de repetir todos esses números que - segundo me consta - não são, de modo nenhum, sem fundamento, e que são de extrema importância para todos nós.
derfor har hr. balfe på ny stillet dette spørgsmål med henblik på at få oplyst, om der i mellemtiden er fremsendt oplysninger desangående. af samme grand har jeg stillet det samme spørgsmål til kommissionen, og jeg håber, at vi sammen kan få afklaret dette problem.
de gucht (ldr). - (nl) senhor presidente, esta noite vou votar contra e vou fazê-lo com desgosto, porquanto aplaudo o alargamento da união, sobretudo com o norte.
formandskabet vil på korfu foreslå, at der nedsættes en gruppe bestående af højtstående repræsentanter for regeringslederne med kompetence inden for de relevante områder, hvis opgave skal være at overvåge og koordinere gennemførelsen af de dele af hvidbogen, der har relation til dette vigtige område. denne gruppe skal fungere som støtte for rådets arbejde.