Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
como vê, a comissão não se encontra em mera gestão dos assuntos correntes; pelo contrário, está presente de corpo e alma.
der kan de se, kommissionen er ikke fungerende, men er åndeligt helt til stede.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
como vê, a comissão não se encontra em mera gestão dos assuntos correntes; pelo contrário, está presente de corpo e alma.
der kan de se, kommissionen er ikke fungerende, men er åndeligt helt til stede.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
haverá pelo menos que facilitar a cooperação reforçada entre os países membros que não se consideram de corpo e alma vassalos dos estados unidos da américa.
i det mindste bør den lette et forstærket samarbejde mellem de medlemsstater, der ikke betragter sig som usa' s livegne.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
esta é uma das áreas onde a biotecnologia tem ainda de se dedicar de corpo e alma e oferece uma reserva rica em componentes com potencial para aplicações na medicina, alimentação e indústria.
på dette område er bioteknologien endnu ikke blevet anvendt til fulde, og her gemmer sig muligheder for at finde bestanddele til medicin, fødevarer og industrielle anvendelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
permanece nas nossas memórias um colega extraordinariamente humano, que se dedicava de corpo e alma à construção da europa e se empenhava a favor da justiça social e dos mais desfavorecidos da nossa sociedade.
vi vil mindes ham som en yderst menneskelig kollega, der fuldt og helt viede sit liv til opbygningen af det europæiske fællesskab og trådte i skranken for social retfærdighed og netop for de svageste i vort samfund.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
assim, a questão do desemprego quase desapareceu de corpo e alma e, à falta de quererem proceder a um debate, os nossos dirigentes só conseguiram chegar a acordo so bre os acervos anteriores.
således er spørgsmålet om arbejdsløsheden nærmest for svundet med krop og sjæl, og fordi man ikke ville diskutere det har vores ledere kun kunnet enes om det, der alle rede er opnået.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mas, por outro lado, verifico igualmente que paira uma grande dúvida quanto ao empenho de todos os estados-membros no sentido de agarrar nos problemas de corpo e alma e avançar.
men på den anden side konstaterer jeg også en stor tvivl med hensyn til alle medlemsstaternes engagement, når det gælder om at tage problemerne i udstrakt arm og skride fremad.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
não podemos deixar de ver que estamos a incitar seres fracos e atirarem-se de corpo e alma perdidos nos paraísos artificiais quando olham para o mundo feio, falsificado, absurdo e desesperante que vocês lhes deixam.
det ville dog være en fejl at reducere spørgsmålet til dette problem, selv om det er vigtigt. betænkningen fremlægger en samlet argumentation, selv om den på nogle punkter er upræcis. jeg hentyder til beskrivelsen af situationen med den organiserede kriminalitet i italien, der er tilstrækkelig tilnærmet som frugt af en omhyggelig behandling, demagogisk og alligevel ikke ajourført.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se quisermos de facto ter um pacote de medidas pronto até março, durante a presidência alemã - e isso também é importante, pelo facto de dever ser discutido e aprovado, se possível, ainda antes das eleições para o parlamento europeu -, será ne cessário um enorme esforço da nossa parte para deixar mos agora de lado a retórica genérica e a troca de discursos de princípio previamente preparados, e para nos lançarmos de corpo e alma ao trabalho árduo das duras e difíceis negociações.
jeg ønsker ligeledes, at regeringerne ikke altid kun taler om, og frem for alt på det ekstraordinære topmøde ikke kun taler om, hvad europa ikke må, men at de taler om, hvad europa skal gøre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.