Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se tu, me adorares, será toda tua.
dersom du altså vil tilbede mig, skal den helt tilhøre dig."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
du leder mig med dit råd og tager mig siden bort i herlighed.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
senhor, tu me sondas, e me conheces.
herre, du ransager mig og kender mig!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
bagfra og forfra omslutter du mig, du lægger din hånd på mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
dog bliver jeg altid hos dig, du holder mig fast om min højre;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviarei ao mundo.
ligesom du har udsendt mig til verden, så har også jeg udsendt dem til verden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ouve, pois, e eu falarei; eu te perguntarei, e tu me responderas.
hør dog, og jeg vil tale, jeg vil spørge, og du skal lære mig!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e jefté fez um voto ao senhor, dizendo: se tu me entregares na mão os amonitas,
og jefta aflagde herren et løfte og sagde: "dersom du giver ammoniterne i min hånd,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
agora cinge os teus lombos, como homem; porque te perguntarei, e tu me responderás.
omgjord som en mand dine lænder, jeg vil spørge, og du skal lære mig!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheço; conheceram que tu me enviaste;
retfærdige fader! og verden har ikke kendt dig, men jeg har kendt dig, og disse have kendt, at du har udsendt mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tu me serves de martelo e de armas de guerra; contigo despedaçarei nações, e contigo destruirei os reis;
du var mig en stridshammer, et våben; med dig knuste jeg folk, med dig ødelagde jeg riger;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bertens relações especiais que me ligam, como português, ao brasil.
novo bør silvia baraldini nyde en behandling svarende til den, hun ville have fået, hvis hun var dømt i sit hjemland.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim.
at du greb mig, gælder som vidnesbyrd mod mig, min magerhed vidner imod mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eu te levaria e te introduziria na casa de minha mãe, e tu me instruirias; eu te daria a beber vinho aromático, o mosto das minhas romãs.
tog dig ind i min moders hus, i min moders kamre, gav dig krydret vin at drikke, granatæblers most.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eu neles, e tu em mim, para que eles sejam perfeitos em unidade, a fim de que o mundo conheça que tu me enviaste, e que os amaste a eles, assim como me amaste a mim.
jeg i dem og du i mig, for at de må være fuldkommede til eet, for at verden må erkende, at du har udsendt mig og har elsket dem, ligesom du har elsket mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
se me permitirem personalizar um pouco a evocação de denis de rougemont e apesar de nunca ter tido a oportunidade de trabalhar com ele, gostaria de vos dizer simplesmente aquilo que me liga a este homem ou, de forma mais modesta, as razões que estão na base do meu esforço em utilizar o seu contributo intelectual e político.
der er på tide at vende tilbage til idealerne og lade dem præge hver af vore handlinger, politisk og økonomisk, socialt og kulturelt. vi må uafbrudt stræbe efter det. som gor. at hver enkelt mand og kvinde kan udfolde sig. i bevidstheden ikke blot om sine rettigheder, men også om sine pligter over for andre og samfundet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e, portanto, permiti-me, dentro da amizade que me liga a ele e do muito respeito que tenho pelo seu trabalho aqui neste parlamento, propor que também considerasse à volta da montanha as zonas áridas e semi-áridas.
dette pro gram skal integreres i den anden søjle, ved at det, der nu fuldbyrdes i praksis, og ved at det, der er fremlagt som et miljøprogram og er blevet til et innovations- og markedsføringsprogram med særlig produktion, nu sammen med et strukturprogram sammenfattes til en integreret udvik ling af landdistrikterne. på det punkt stemmer jeg altså overens med dem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.