Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
por exemplo, após duas semanas de tratamento
2 uger efter begyndelsen af agonist behandlingen, og der fortsættes med begge lægemidler, til adækvat follikeludvikling er opnået.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
por exemplo, após duas semanas de tratamento com um
2 uger efter begyndelsen af agonistbehandlingen, og der fortsættes med begge lægemidler, til adekvat follikeludvikling er opnået.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
centrando-se no prolongamento das ferias, os sindicatos obtiveram, durante a renovação das convenções colectivas em 1979, a quinta semana de ferias para todos.
med virkning fra 1. januar 1974 vedtoges en ny aktieselskabslov, som bl.a. gav de ansatte ret til at vælge to repræsentanter til virksomhedens bestyrelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a ordem de trabalhos é fixada com duas semanas de antecedência.
referatet offentliggøres, og medlemmerne fremsætter interessetilkendegivelser. dette er ikke revolutionerende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
além disso, após cada período de duas semanas consecutivas, o condutor deve usufruir de um semana de repouso normal de, pelo menos, 45 horas.
herudover skal en fører inden for to på hinanden følgende uger gennemføre en normal ugentlig hvileperiode på mindst 45 timer.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
o ketek não deve ser usado durante e após duas semanas de tratamento com indutores de cyp3a4.
ketek bør ikke anvendes under og 2 uger efter behandling med cyp3a4 inducere.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
as reacções adversas foram geralmente ligeiras ou moderadas e ocorreram durante as primeiras duas semanas de tratamento.
bivirkningerne var sædvanligvis milde eller moderate og indtrådte i løbet af de første to ugers behandling.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
os esforços futuros centrarseão na procura de soluções para diminuir o congestionamento de trânsito à entrada da aglomeração, especialmente denso nos fins de semana de periodos de férias.
fremtidige indsatser vil være koncentreret om at undersoge mulighederne for at undgå overbelastninger (hvilket især er tilfældet i fericwcekcndcr) af de veje, der fører hen til landsbyen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
as fêmeas com crias de menos de quatro semanas de idade ou nas últimas duas semanas de gestação podem ser alojadas individualmente.
hunkatte med killinger på under 4 uger eller i de 2 sidste uger af drægtigheden kan anbringes alene.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
as mães têm direito a 24 semanas de férias de parto.
mødre har krav på 24 ugers barselsorlov.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a comissão procede a estas transferências depois de informar a autoridade orçamental (com duas semanas de antecedência).
disse overførsler foretages af kommissionen, der dog to uger inden skalunderrette budgetmyndigheden. som led i omarbejdningen af finansfor-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
com a entrada na terceira fase da união monetária a me nos de duas semanas de distância, atinge-se uma nova qualidade da integração.
vi venter også stadig på enighed om vedtægterne for det europæiske selskab.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por fim, queria repetir que aceito o princípio das 4 semanas de férias anuais pagas.
der er tale om ændringsforslag nr. 3, første del af nr. 6, nr. 8, delvist nr. 9, 10 og 13, nr. 14, nr. 38, nr. 26 og nr. 30.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a duas semanas de berlim, estamos muito distantes dos grandiosos objectivos de que o próprio tratado fala — solidariedade, coesão, política agrícola comum.
to uger inden berlin er vi langt fra de mål, som nævnes i selve traktaten, nemlig solidaritet, samhørighed, fælles landbrugspolitik.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
por exemplo, se um trabalhador a tempo inteiro tem normalmente direito a cinco semanas de férias anuais, isso corresponde a 25 dias.
hvis en fuldtidsansat f.eks. har ret til fem ugers ferie årligt, svarer det til 25 dage.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
por exemplo, após duas semanas de tratamento com um agonista, administram- se 150- 225 ui de gonal- f nos primeiros 7 dias.
man kan f. eks. efter to ugers behandling med agonist, administrere 150- 225 ie gonal- f de 7 første dage.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
contrariamente, cinco semanas de férias para um trabalhador a tempo parcial que trabalhe 60 % das horas normais a tempo inteiro (variável 2.7.1) representa um direito a apenas 15 dias inteiros de férias.
for en deltidsansat med 60 % af en heltidsansats arbejdstid (variabel 2.7.1) udgør retten til fem ugers ferie reelt kun 15 »hele« feriedage.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.