Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
foi por acaso!
jeg vaskabet!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
será por acaso?
mon det er tilfældigt?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
não é por acaso!
det er ikke tilfældigt!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e não é por acaso.
og det er ikke et tilfælde.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
não pode ser por acaso!
det kan ikke være tilfældigt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
isto não acontece por acaso.
det er ikke tilfældigt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e não foi assim por acaso.
kan kommissæren svare inden vores afstemning?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não foi por acaso que conseguiram um sector sustentável.
de opnåede en bæredygtig sektor med omhu, ikke med held.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
eu acrescentaria que isso não sucede por acaso.
forsÆde: roberto barzanti næstformand
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
É evidente que tudo isto não é por acaso.
naturligvis er alt dette ikke resultatet af en tilfældighed.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e devo dizer que isso não aconteceu por acaso.
og jeg må sige, at dette ikke har været tilfældigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
não é por acaso que desde o início do séc.
det er kendsgerningerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quando ela. por acaso, rejeita visitas de pessoas
(formanden oplæste listen over opførte emner) (
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
algumas empresas começam a exportar quase por acaso.
nogle forretninger kommer i gang med at eksportere nærmest ved et tilfælde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e isto não acontece por acaso, existem causas concretas.
hvilke overordnede beslutninger?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não irão já as coisas, por acaso, suficientemente mal?
det er vel ikke, fordi man mener, det hele ikke går tilstrækkeligt dårligt?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
por acaso, a política agrícola comum não destruía camponeses.
tilfældigvis udryddede den fælles landbrugspolitik ikke bønderne. det var ikke gjort med vilje!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não foi por acaso que foram utilizados a priori com esse objectivo.
men der er også ændringsforslag nr. 19.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
o% 1 é um% 2 inválido.
% 1 er et ugyldigt% 2
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ficámos a saber disso não por acaso, mas sim por premeditação.
os konferencedeltagere nåede de ikke ved et tilfælde, men ved iscenesættelse.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: