Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
não tem nada a ver com campos.
det har ikke noget at gøre med lejre.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
isso não tem nada a ver com legalidade.
dette element har ikke noget at gøre med lovlighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
mas não tem nada a ver com este perigoso desvio imperial.
det har imidlertid ikke noget at gøre med denne farlige skæve udvikling.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
isso não tem nada a ver com a legislação.
det er absolut ikke tilfældet. men som sagt: we shall stick to the time table as much as possible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não tem nada a ver com técnica do ambiente.
asylansøgere opføres i eurodac-registret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a nato não tem nada a ver com o afeganistão.
nato er ikke interesseret i afghanistan.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
esteproblema já não tem nada a ver com justiça social.
for en skatteyder er det mange penge.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
É um rumo errado e não tem nada a ver com qualidade.
det er en forkert retning og har intet med kvalitet at gøre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
isto não tem nada a ver com keynesianismo, frequentemente mal interpretado.
det har ikke noget med den ofte misforståede keynesianisme at gøre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
isto, porém, não tem nada a ver com a comercialização directa.
men det har intet at gøre med den direkte markedsføring.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
a ajuda mútua existente actualmente não tem nada a ver com caridade.
gensidig hjælp har ikke længere noget med barmhjertighed eller almisser at gøre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
isso não tem nada a ver com a sintonização dos diversos modos de actuação.
men det er ikke det største problem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aquilo que defende ideologicamente, não tem nada a ver com a política pragmática.
hvad beskaffenheden af udvalget angår, opretholder kommissionen sit forslag om et rådgivende udvalg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no entanto, essa problemática não tem nada a ver com um processo eleitoral uniforme.
endnu værre er det, at beslutningen afslører, at bruxelles' teknokrati lever totalt afskåret fra den industrielle virkelighed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
presidente. — esse assunto também não tem nada a ver com a ordem do dia.
desværre kom kommissæren først kl. 18.50, hvilket jeg anser for yderst uhøfligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não tem nada a ver com a alteração, que, na minha opinião, continua rejeitada.
om : eksport af mælk, ost og kød til brasilien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
os direitos religiosos não têm nada a ver com o assunto.
religiøse rettigheder har intet med det at gøre.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
não devemos criar expectativas que não têm nada a ver com a realidade.
det andet vigtige mål er sikre arbejdspladser til europæerne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tais declarações não têm nada a ver com a realidade que se vive no país.
det har ikke noget med virkeligheden i dette land at gøre.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
são repetidamente ditas coisas que já não têm nada a ver com a realidade.
der bliver igen og igen sagt ting, som ikke længere har noget med virkeligheden at gøre.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: