Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
afirmámos mesmo que se tra tava de um voto grave para a nossa assembleia e assim o considero.
men han fremsatte en politisk udtalelse, da han sagde: »vi har brug for ekstra penge på grund af washington-aftalen«.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aliás, se votámos relativamente ao protocolo, gos tava de fazer uma declaração de voto e queria saber o que devo fazer.
der blev stillet forslag fra venstrefløjen om udsættelse af forhandlingen om protokollen med marokko, og mange af os stemte i den tro, at vi stemte for eller imod en udsættelse. jeg, for eksempel, undlod at stemme...
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a comissão concluiu que o land não tinha agido de acordo com o comportamento normal de um investidor em economia de mercado e que se tra tava de um auxílio estatal incompatível com o mercado comum.
den har konkluderet, at betingelserne i rammebestemmelserne for kriseramte virksomheder ikke er opfyldt, og den har pålagt den tyske regering at tilbagesøge den udbetalte støtte med påløbne renter.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
to dos os candidatos eram competentes e houve entre eles quem defendesse opiniões com que alguns de nós não es távamos de acordo.
det er kun rimeligt, at medlemmerne af par lamentet kan forvente samme åbenhed og gennemsigtig hed i præsidiets arbejde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gos tava de saber como reagiriam a esse apelo os milhares e milhares de homens, mulheres e crianças que foram torturados, mutilados e assasinados pelas autoridades sul-africanas.
jeg mener imidlerid, at vi bør gøre lidt mere for at forsøge selv at tilvejebringe noget mere monetær stabilitet, måske ved at fravige nogle af de protektionistiske standpunkter, som desværre er ved at blive mere og mere karakteristiske for det europæiske fællesskab.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aplicando o mesmo raciocínio, gos tava de saber como é possível que a maneira fundamental de movimentar mercadorias e pessoas no continente seja significativamente subsidiada por meio de recursos da comunidade e que o mesmo não seja possível quando se trata de recursos para os transportes marítimos da república da irlanda?
jeg siger ikke, at vi kan komme med løsninger i hvidbogen, men det må berøres.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das mais de trinta propostas de acção previstas neste sentido, gos tava de evidenciar as que respeitam à comissão, aos go vernos nacionais, aos responsáveis regionais e locais e às associações do sector, especialmente as que propõem:
af de mere end tredive aktionsforslag, der sigter herpå, vil jeg gerne fremhæve dem, der vedrører kommissionen, medlemsstaternes regeringer, de regionale og lokale myndigheder og aktørerne inden for sektoren, i særdeleshed forslagene om:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dancona, presidente da comissão das liberdades públicas e dos assuntos internos. — (nl) senhor presidente, a propósito dos relatórios sobre a política de asilo, que esta noite se encontram na ordem do dia desta sessão plenária, gos tava de fazer três observações.
d'ancona (pse), ordfører for udvalget om borgerlige frihedsrettigheder og indre anliggender. — (nl) hr. formand, jeg vil gerne i anledning af betænkningerne om asylpolitikken, som i aften står på dagsordenen for dette plenarmøde, fremsætte tre bemærkninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.