Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
É um sinal, também, do fortalecimento da nossa amizade. zade.
de store skandaler er strejkerne ved grænserne, det så vi for kort tid siden, da de italienske toldere strejkede.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não é da nossa competência.
det ligger ikke inden for vort kompetenceområde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da nossa força destrutiva.
fra vores ødelæggende kraft.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ela precisa da nossa ajuda.
hun har brug for vores hjælp.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
faz parte da nossa agenda.
det er en del af vores dagsorden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
abstraímo-nos da nossa posição.
jeg gennemgår dem endnu en gang systematisk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
estão cientes da nossa posição.
de er orienteret herom.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
faz absolutamente parte da nossa abordagem.
det indgår helt bestemt i vores indsats.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
seguramente, necessita da nossa particular atenção.
sikker hedsstyrken er selv truet af attentater.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a nossa amizade não foi afectada, pelo contrário, foi até reforçada.
vores venskab er ikke blevet svækket, men derimod styrket.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a nossa amizade é tão grande que não há quaisquer barreiras partidárias entre nós.
vores venskab er så stort, at partitilhørsforhold ikke skiller os.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
deixe que aos sentimentos de gratidão dos colegas junte a minha saudação pessoal em recordação da nossa antiga amizade.
tillad mig til mine kollegers taknemmelighed at knytte min egen personlige hilsen til minde om vort gamle venskab. jeg mener at kunne slå fast, at deres tilstedeværelse i europa-parlamentet på dette tidspunkt spiller en særlig politisk rolle både for parlamentet og for italien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
isso não prejudicou a nossa amizade nem o nosso trabalho em conjunto em benefício da europa.
det slog ingen skår i vores venskab og fælles arbejde for europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
a actual administração dos eua não durará eternamente e acredito que a nossa amizade acabará por prevalecer.
den siddende amerikanske regering vil ikke vare evigt, og jeg mener, at vores venskab vil vinde i sidste ende.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
além disso, do ponto de vista pessoal, o senhor presidente sabe que conta com a nossa amizade.
og set ud fra et personligt synspunkt ved han, at han kan regne med vores hengivenhed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
em primeiro lugar, temos de assegurar a consolidação da nossa amizade com os aliados com quem desejamos colaborar para nos opormos ao unilateralismo americano.
for det første bør vi sikre, at vi konsoliderer vores venskaber med de allierede, som vi ønsker at agere sammen med imod usa' s ensidige foranstaltninger.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
em nome da nossa amizade, permito-me perguntar-lhe, colega dupuis, se não poderia mudar ainda de opinião.
i al venskabelighed beder jeg dem om, hr. dupuis, måske alligevel at ændre deres opfattelse.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
temos de dizer aos russos que, apesar da nossa amizade- e nós estamos muito próximos-, há coisas que não podem ser assim.
her må man sige til russerne, i al venlighed- og vi står hinanden ganske nær- at der er visse ting, der ikke går! jeg vil gerne takke danskerne for, at de ikke udviste hr.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
o nosso grupo apoiou-o lealmente até ao final e sabe muito bem que, onde quer que estejamos, a nossa amizade irá continuar.
vores gruppe har støttet ham loyalt til det sidste, og han ved udmærket, at uanset vores standpunkter vil hengivenheden vedblive med at eksistere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dirigimos às famílias das pessoas desaparecidas testemunhos da nossa solidariedade e da nossa estima, e a todos os feridos que continuam a sofrer na carne a nossa amizade e a nossa consideração.
over for familierne til dem, som ikke længere er blandt os, ønsker vi at give udtryk for vores solidaritet og agtelse, og vores tanker og bedste ønsker går også til alle, der blev såret og stadig har fysiske mén af det.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: