Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no final de 1992, todos os seus cidadãos deverão poder trabalhar, estudar ou morar onde desejarem.
med udgangen af 1992 skal alle fællesskabets borgere kunne arbejde, studere, bo, hvor de ønsker.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pedem uma última morada onde possam expressar o seu luto, e procuram, além disso, indagar a possibilidade de identificar as vítimas.
de beder om et sidste hvilested, hvor de kan sørge, og desuden søger de også efter muligheder for at identificere ofrene.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
atendendo à natureza da actividade profissional [em causa], não se pode razoavelmente contestar que [w. van leuken] exerce pelo menos uma parte essencial da sua actividade de agente no local onde se encontra o bem, qualquer que seja a morada onde estabeleceu o seu escritório ou o meio através do qual faz publicidade.»
henset til karakteren af den [omhandlede] erhvervsmæssige virksomhed, kan det ikke med rette bestrides, at [w. van leuken] i det mindste udøver en betydelig del af sin mæglervirksomhed på det sted, hvor den faste ejendom befinder sig, uanset hvor hans kontor måtte være oprettet, eller hvilket medium han benytter, når han reklamerer.«
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.