Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
viva a reciclagem!
afrim kølemøblet ofte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
viva a liberdade.
leve friheden!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
viva a suíça!
hurra for schweiz!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
e viva a unanimidade!
og længe leve ensstemmigheden!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
vivo a oeste de bann.
jeg bor vest for bann.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
viva a república europeia!
længe leve den europæiske republik!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
recomendo vivamente a resolução.
jeg anbefaler stærkt dette beslutningsforslag.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
agradeço vivamente a sua resposta.
jeg takker mange gange for svaret.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
aconselhamos vivamente a que se crie um.
vi vil kraftigt opfordre til, at sådanne udvikles.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mas, não só de euro vive a europa.
vedrører ikke 1996
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
apoio vivamente a proposta da relatora.
jeg støtter varmt ordførerens forslag.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
que acontece sob a onde são documentadas as gestão da comissão? autorizações ou os resultados?
hvor er forpligtelserne eller resultaterne dokumenteret?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
os seus meses de seguro no estado a, onde trabalhou menos de 1 ano, não serão perdidos.
medlemsstat a beregner den pension, du har ret til efter 35 års forsikring i dette land.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
encorajamos vivamente a comissão a prosseguir estes esforços.
vi opfordrer kraftigt kommissionen til at fortsætte med disse bestræbelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
não admira que a onda de eurocepticismo continue a crescer.
det er intet under, at euroskeptikerne bliver flere og flere.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
não expor os moluscos bivalves vivos a temperaturas extremas;
ikke at udsætte de levende toskallede bløddyr for ekstreme temperaturer
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
(a assembleia aplaude vivamente a senhora presidente péry)
i min betænkning kommer jeg ind på følgende emner:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
contudo, a onda de conflitos continua a existir por todos os lados.
demirei har bebudet, at han vil ophæve undtagelsestilstanden i den sydøstlige del af landet, og det er lovende, at både de civile og de retslige myndigheder fortsat kan udføre deres arbejde uafhængigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a comunidade europeia deverá repensar cuidadosa mente nas próximas semanas a forma de se manifestar contra a onda terrorista.
deri skal også arabiske stater deltage, så at dette samarbejde kan blive kronet med held.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
senhor presidente, na zona ocupada da ilha de chipre a onda de crimes políticos tem vindo a crescer.
hr. formand, i den besatte del af øen cypern tiltager den politiske kriminalitet stadig mere.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.