Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
— saúde pública, que tem por objectivo proteger o homem dos efeitos das doenças dos animais;
— folkesundhed med henblik på at beskytte mennesker mod virkningerne af husdyrsygdomme; me;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
foi solicitado ao comité um comentário sobre a importância para o homem dos teores elevados de determinadas porfirinas detectadas em animais de laboratório.
komitéen blev anmodet om at udtale sig om relevansen for mennesker af den øgede forekomst af specifik porphyrin, der var påvist hos forsøgsdyr.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
chama a atenção para o risco que se corre com uma utilização do computador transformado em instrumento que isola o homem dos contactos sociais e de experiências directas e pessoais.
han advarer mod at bruge datamaten på en sådan måde, at maskinen afskærer mennesket fra social kontakt og fra førstehåndserfaringer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se, por infelicidade, as minhas economias não chegarem para pagar a moradia dos meus sonhos, posso obter um empréstimo no novo país de residência?
timeshare-begrebet skal defineres klarere. f.eks. tales der i direktivudkastet om »erhvervelse af brugsret til fast ejendom (en eller flere boliger) på timeshare-basis«.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
permitam-me que diga, para concluir, que este compromisso não será talvez o compromisso dos meus sonhos, mas apoio-o firmemente, e peço ao meus colegas neste parlamento que o aprovem.
afslutningsvis vil jeg slå fast, at dette kompromis er ikke mit drømmekompromis, men jeg støtter fuldt ud og beder derfor mine kolleger stemme for det.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
votei a favor do acordo interinstitucional sobre a disciplina orçamental e boa gestão financeira, não por porque estas fossem as perspectivas financeiras dos meus sonhos, mas porque saúdo as melhorias qualitativas da gestão financeira e porque os orçamentos perspectivados não são tão maus que justifiquem a sua completa rejeição.
jeg har stemt for den interinstitutionelle aftale om budgetdisciplin og god finansiel forvaltning. ikke fordi dette var de finansielle overslag, som jeg havde drømt om i forvejen, men fordi de kvalitative forbedringer af den finansielle forvaltning er udmærkede, og fordi de budgetter, der stilles i udsigt, med nød og næppe er gode nok til, at vi ikke skal kaste barnet ud med badevandet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
embora já não seja muito novo, e mesmo sendo presidente do partido dos reformados, tenho o sonho de comprar o carro dos meus sonhos: um peugeot 206 cc, desportivo, spider, e gostava que esse sonho se concretizasse não só para mim mas também para todos os reformados.
denne gang har jeg ikke drømt noget, men jeg har en drøm. selv om jeg ikke er så ung længere, har jeg som pensionistpartiets formand en drøm om at købe min drømmebil, nemlig en peugeot 206 cc spider, som er en sportsvogn, og jeg ville gerne have, at denne drøm ikke bare gik i opfyldelse for mig, men for alle pensionister.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
(9) a avaliação e as informações sobre a carfentrazona-etilo foram igualmente apresentados ao comité científico das plantas, em consulta separada. foi solicitado ao comité um comentário sobre a importância para o homem dos teores elevados de determinadas porfirinas detectadas em animais de laboratório. no seu parecer(8), o comité científico das plantas considerou que, no respeitante aos teores elevados de porfirinas em animais de laboratório, os efeitos da substância da substância detectada possuem importância para o homem, considerando, todavia, não existirem indicações de que o homem apresenta uma maior sensibilidade aos teores em causa que os animais. o comité referiu também a detecção, por recurso a um lisímetro, de três compostos polares desconhecidos. solicitou-se, pois, ao requerente que se pronunciasse sobre a importância dos três compostos em causa. o requerente apresentou posteriormente informações adicionais, que foram avaliadas pelo comité. na sua avaliação destas informações, o comité concluiu que os compostos polares em causa não apresentam riscos ecotoxicológicos ou toxicológicos inaceitáveis.
(9) for carfentrazonethyls vedkommende blev dokumentationen og oplysningerne også forelagt den videnskabelige komité for planter til særskilt høring. komitéen blev anmodet om at udtale sig om relevansen for mennesker af den øgede forekomst af specifik porphyrin, der var påvist hos forsøgsdyr. komitéen anførte i sin udtalelse(8), at de virkninger af stoffet, der var påvist hos forsøgsdyr med hensyn til porphyrinniveauer, er relevante for mennesker, men fandt intet bevis for, at mennesker er mere følsomme over for virkningen end dyr. desuden bemærkede den videnskabelige komité, at der blev påvist tre ukendte polære forbindelser i et lysometer. anmelderen blev derfor anmodet om at udtale sig om relevansen af disse tre forbindelser. anmelderen forelagde derefter yderligere oplysninger, som blev vurderet af komitéen. i sin vurdering af de nye data konkluderede komitéen, at disse polære forbindelser ikke medfører nogen uacceptabel økotoksikologisk eller toksikologisk risiko.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.