Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se eu olhar o seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
vil jeg håbe, får jeg dog bolig i døden, jeg reder i mørket mit leje,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
também fui alvo de um ataque na minha própria casa.
jeg har også været udsat for et angreb i mit hjem.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
eu via isso nas visões da minha cabeça, estando eu na minha cama, e eis que um vigia, um santo, descia do céu.
og videre skuede jeg i mit hoveds syner på mit leje, og se, en vægter, en hellig, kom ned fra himmelen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na minha opinião, temos de pôr ordem na nossa casa antes de darmos conselhos a outros.
jeg vil også geme sige, at jeg meget værdsætter den konstruktive holdning, der indtages i beslutningsforslaget. get.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a propósito destas directivas, vou contar um caso ocorrido na minha cidade, helsínquia.
jeg vil fortælle om et tilfælde med tilknytning til disse direktiver fra min hjemby, helsinki.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
na minha opinião, este caso é da com petência dessa comissão.
efter min opfattelse hører sagen hjemme i dette udvalg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
na minha opinião, esta perturbação nos mercados monetários mostra como também é importante
her tænker jeg navnlig på en interinstitutionel aftale, der omfatter de tre institutioner.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quereria em todo o caso acrescentar, na minha perspectiva pessoal, ainda uma observação.
ford (s). — (en) desværre blev den anden side af golfkrisen noget underordnet i den tidligere debat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tive um sonho que me espantou; e estando eu na minha cama, os pensamentos e as visões da minha cabeça me perturbaram.
men da skuede jeg et drømmesyn, og det slog mig med rædsel, og tankebilleder på mit leje og mit hoveds syner forfærdede mig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na minha opinião, os dois relatórios que estamos a debater mostram claramente a necessidade de agir.
efter min mening viser de to betænkninger, vi drøfter nu, helt klar behovet for handling.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
na minha opinião, no caso da tunísia, o problema reside em associar as empresas à formação profissional.
hr. formand, et andet punkt, som jeg ønsker at fremhæve, er, at i denne betænkning kommer også et andet næsten glemt emne tilbage på bordet, nemlig det om nedsættelse af arbejdstiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
este caso constitui um enorme escândalo judicial, pelo menos na minha opinião, que é partilhada por muitos.
det er en meget stor retslig skandale i hvert fald i mine og mange andres øjne.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
faltam-me a mim doidos, para que trouxésseis a este para fazer doidices diante de mim? há de entrar este na minha casa?
har jeg ikke gale mennesker nok, siden i bringer mig ham til at plage mig med sin galskab? skal han komme i mit hus?"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
na minha opinião, isso é o minimum minimorum de mostra de respeito pelo tecido cultural e social próprio da comunidade local.
dette betyder, at det ikke er tilstrækkeligt blot at tage hensyn til den tid, der går til information, som artikel 11 siger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no início de agosto, encontrou-se, na minha presença, na minha câmara de carcassonne, com representantes da vi ticultura e do sector da região do «languedoc-roussillon».
i starten af august mødtes han på mit rådhus i carcassonne med repræsentanter for vinproducenterne og handelslivet i regionen languedoc-roussillon.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
no início de agosto, encontrou-se, na minha presença, na minha câmara de carcassonne, com representantes da viticultura e do sector da região do « languedoc-roussillon ».
i starten af august mødtes han på mit rådhus i carcassonne med repræsentanter for vinproducenterne og handelslivet i regionen languedoc-roussillon.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
alguns deles foram detidos perto da minha casa, na catalunha, que se situa no norte da espanha, quando tentavam entrar em frança, a caminho dos países do norte.
jeg er fuldstændig enig i, at den eneste brugbare reaktion på dette er at vedtage en bred langfristet strategi, som det står at læse i kommissionens meddelelse fra 1994 om indvandring og asylpolitik, som allerede er blevet nævnt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
86 — v. a análise nos n.os 69 a 76, supra. na minha opinião era esse o caso no processo mangold.
37 — jf. syvende og ottende betragtning til initiativet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
na realidade, algumas das medidas adoptadas na minha cidade, dublim, contribuíram efectivamente para a criminalidade e para a exploração das camadas mais pobres e necessitadas da comunidade.
faktisk har nogle af de foranstaltninger, der er blevet truffet i min by, dublin, forværret kriminaliteten og udnyttelsen af de fattigste og mest betrængte dele af samfundet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
trata-se, na minha opinião, de uma situação muito séria, que deve ser assinalada e criticada nesta câmara como uma situação lamentável.
det er efter min opfattelse en meget alvorlig situation, der skal bemærkes og kritiseres som en skændsel i parlamentet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: