Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ama o próximo como a ti mesmo
diliges proximum tuum sicut te ipsum
Последнее обновление: 2023-04-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
não farás para ti deuses de fundição.
אלהי מסכה לא תעשה לך׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das profundezas clamo a ti, ó senhor.
שיר המעלות ממעמקים קראתיך יהוה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ti, senhor, elevo a minha alma.
לדוד אליך יהוה נפשי אשא׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
salva-te a ti mesmo, descendo da cruz.
הושע את עצמך ורדה מן הצלב׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
todos esperam de ti que lhes dês o sustento a seu tempo.
כלם אליך ישברון לתת אכלם בעתו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ti, senhor, clamei, e ao senhor supliquei:
אליך יהוה אקרא ואל אדני אתחנן׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.
דבקה נפשי אחריך בי תמכה ימינך׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cantarei a benignidade e o juízo; a ti, senhor, cantarei.
לדוד מזמור חסד ומשפט אשירה לך יהוה אזמרה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ti clamo; salva-me, para que guarde os teus testemunhos.
קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vem o fim, o fim vem, despertou-se contra ti; eis que vem.
קץ בא בא הקץ הקיץ אליך הנה באה׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
respondeu jesus: dizes isso de ti mesmo, ou foram outros que to disseram de mim?
ויען אתו ישוע המלבך תדבר זאת או אחרים הגידו לך עלי׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dizendo, pois, o remidor a boaz: compra-a para ti, descalçou o sapato.
ויאמר הגאל לבעז קנה לך וישלף נעלו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
far-te-ei frutificar sobremaneira, e de ti farei nações, e reis sairão de ti;
והפרתי אתך במאד מאד ונתתיך לגוים ומלכים ממך יצאו׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
em ti, senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני׃
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: