Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ao único deus sábio seja dada glória por jesus cristo para todo o sempre. amém.
dialah satu-satunya allah, ia mahabijaksana. semoga ia dijunjung tinggi selama-lamanya melalui yesus kristus! amin. hormat kami, paulus, hamba kristus yesus
a graça seja com todos os que amam a nosso senhor jesus cristo com amor incorruptível.
semoga allah memberkati saudara semua yang mengasihi tuhan kita yesus kristus dengan kasih yang tak dapat padam. hormat kami, paulus
sempre dando graças por tudo a deus, o pai, em nome de nosso senhor jesus cristo,
selalu dan mengenai apa pun juga, hendaklah kalian mengucap terima kasih kepada allah bapa, atas nama yesus kristus tuhan kita
fiel é deus, pelo qual fostes chamados para a comunhão de seu filho jesus cristo nosso senhor.
allah dapat dipercayai sepenuhnya. ialah allah yang sudah memanggil kalian untuk menjadi satu dengan anak-nya, yaitu yesus kristus, tuhan kita
o qual também vos confirmará até o fim, para serdes irrepreensíveis no dia de nosso senhor jesus cristo.
kristus sendiri akan menjamin kalian sampai pada akhirnya; supaya pada waktu ia datang kembali, kalian didapati tanpa cela
mas revesti-vos do senhor jesus cristo; e não tenhais cuidado da carne em suas concupiscências.
biarlah tuhan yesus kristus yang menentukan apa yang kalian harus lakukan. dan janganlah menuruti tabiat manusia yang berdosa untuk memuaskan hawa nafsu
porque assim vos será amplamente concedida a entrada no reino eterno do nosso senhor e salvador jesus cristo.
dengan demikian kalian akan diberi hak penuh untuk masuk kerajaan yang kekal dari tuhan dan raja penyelamat kita yesus kristus
lembra-te de jesus cristo, ressurgido dentre os mortos, descendente de davi, segundo o meu evangelho,
ingatlah ini: kabar baik yang saya beritakan itu adalah kabar tentang yesus kristus, keturunan daud; dialah kristus yang sudah hidup kembali dari kematian
mas a escritura encerrou tudo debaixo do pecado, para que a promessa pela fé em jesus cristo fosse dada aos que crêem.
tetapi di dalam alkitab tertulis bahwa seluruh umat manusia berada di bawah kekuasaan dosa. karena itu, pemberian yang dijanjikan berdasarkan percaya kepada yesus kristus diberikan kepada mereka yang percaya
para que aos gentios viesse a bênção de abraão em jesus cristo, a fim de que nós recebêssemos pela fé a promessa do espírito.
kristus melakukan begitu supaya berkat yang dijanjikan allah kepada abraham diberikan juga kepada orang-orang bukan yahudi. dengan demikian kita pun yang percaya kepada allah, dapat menerima roh yang dijanjikan oleh allah itu