Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
olá que tal
gracias
Последнее обновление: 2012-03-06
Частота использования: 1
Качество:
que tal amanhã?
¿qué tal mañana?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
que tal comermos algo?
¿qué tal si comemos algo?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
que tal amanhã à noite?
¿qué tal mañana por la noche?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
olá que tal boa tarde a todos
hola que tal muy buenas tardes a todos bienvenidos una vez mas a este programa donde estamos para ayudarte
Последнее обновление: 2013-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
você pensa que tal coisa é possível?
¿crees que tal cosa es posible?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
É evidente que tal não sucede neste caso.
está claro que no es así.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a comissão considera que tal nem sempre acontecerá.
la comisión considera que este podría no ser siempre el caso.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e que tal passear entre os tigres brancos?
¿qué le parecería pasear entre tigres blancos?
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mas não há evidências sólidas de que tal planeta exista.
pero no hay evidencia contundente de que tal planeta realmente exista.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que tal olhar pela janela e descrever algo que você vê, como
¿qué te parece si miras hacia afuera y describes lo que ves?
Последнее обновление: 2012-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a conferência preconizou que tal assistência seja prestada a nível regional.
la conferencia instó a que dicha asistencia se practicara en el ámbito regional.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que tal exigência se coaduna com a política comunitária da subsidiaridade;
considerando que dicho requisito es coherente con el principio de subsidiariedad vigente en la comunidad;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- evitados ou reciclados sempre que tal seja técnica e economicamente possível,
- evitados o reutilizados siempre que sea técnica y económicamente posible,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o ponto 3.2 da comunicação enumera seis casos em que tal pode acontecer.
en el punto 3.2 de la comunicación, se enumeran los seis casos en los que no existe ayuda estatal.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
considera-se que não é provável que tal aconteça pelas razões abaixo indicadas.
se considera que no es probable que esto ocurra por los motivos que se exponen a continuación.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que tal processo de vigilância deve ser uniforme em todos os estados-membros;
que el procedimiento de control empleado deberá ser el mismo en todos los estados miembros;
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
a este respeito, só se pode considerar que tal dano afectou a generalidade das empresas de um determinado município se:
a este respecto, cabe presumir que todas las empresas de un determinado municipio han sufrido tal perjuicio solamente cuando:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esta parte argumentou que tal se devia, em especial, ao facto de a maior parte dos produtores da união estarem integrados verticalmente.
esta parte alegó que ello se debía, en particular, al hecho de que la mayoría de los productores de la unión estuvieran integrados verticalmente.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pode ser concedida uma derrogação a esta exigência em caso de montagem automática de embalagens, desde que tal não apresente qualquer risco de contaminação para os produtos;
podrá obviarse este requisito cuando los embalajes se ensamblen automáticamente siempre que no haya ningún peligro de contaminación de los productos;
Последнее обновление: 2014-10-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник: