Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a apologia de tais ideias pela comissão suscitou amplo apoio.
queste idee ricevono un forte sostegno da parte della commissione.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
- obrigado. considero que a apologia de boris spassky pode ser mais simples.
la difesa alla spaskji sarebbe più semplice, no?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
tipo de sériename
tipo serialename
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
não estou, com isto, a fazer a apologia de uma comunidade de" não estabilidade".
con ciò non voglio spezzare una lancia a favore dell' instabilità.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
em relação ao primeiro aspecto, os defensores dos valores democráticos não podem permitir que se divulguem impunemente artigos ou declarações de justificação, defesa ou apologia de actos terroristas.
si preferisce, come un certo stato federale, stato membro, che i terroristi si suicidino in carcere. anche ciò getta un'ombra sul sistema giudiziario democratico.
este último debate permitiu fazer a apologia de uma agricultura que tome em consideração a qualidade dos solos e dos produtos e reduza, tanto quanto possível, o uso de substâncias químicas na agricultura.
per illustrare gli abusi dei metodi di produzione intensiva, il sig. roelants du vivier ha citato il caso di una provincia olandese, in cui lo strato superiore del suolo è saturato di fosfato, e quello di un land tedesco, in cui la concentrazione di nitrato/litro d'acqua supera i massimali autorizzati: ha inoltre comunicato che i paesi bassi detengono il record in fatto di eccessivo impiego di fertilizzanti azotati (342 kg/ha), se guiti dal belgio (312), dalla repubblica federale di germania (294) e dalla danimarca (251).
infelizmente, foi sucessivamente modificado e modificado na pior das direcções, tornando-se num documento que, de facto, faz a apologia de algo que nós não podemos aceitar.
purtroppo, però, è stata successivamente modificata nel modo più deleterio, trasformandosi in un documento che si profonde in elogi di proposte che non possiamo accettare.
a apologia de uma europa de direitos cívicos e sociais, feita no referido relatório, conduziu a um debate europeu global, através da realização de uma série de seminários nacionais, que envolveram sobretudo o sector do voluntariado e os parceiros sociais;
(questa relazione promuove un'europa dei diritti civici e sociali ed ha avviato anche un dibattito paneuropeo mediante una serie di seminari nazionali che riguardano in particolare il settore delle associazioni e delle fondazioni e le parti sociali.)
dentre elas, salientamos a apologia de uma regulamentação menos complexa e mais global, bem assim como a de tornar o direito comunitário mais accessível, não só através de uma melhor informação, como a comissão propõe, mas também tornando mais transparente o conteúdo das regulamentações.
l'ottava relazione conterrà un certo numero di elementi nuovi. non si limiterà a fornire un quadro delle procedure di infrazione.
não somos apologistas de uma cultura de horários de trabalho prolongados; queremos apenas que a produtividade aumente.
vogliamo che i lavoratori trovino il tipo di lavoro che permetta loro di godere del tempo libero che meritano.
não sou apologista de as bibliotecas serem locais pardacentos, onde as pessoas não falam, essa é a principal razão da nossa política de empregar animais selvagens como bibliotecários.
vede, io non credo che le biblioteche debbano essere luoghi grigi dove la gente siede in silenzio, e questo è il motivo della nostra politica di assumere animali selvaggi come bibliotecari.
a comissão é apologista de que seja prosseguido o diálogo e a pesquisa, tendo em vista promover uma perspectiva mais convergente e uma melhor compreensão dos factores conducentes à pobreza e de como medi-la.
la commissione sostiene l'idea di un dialogo continuo e ricerca volti a promuovere maggiore convergenza di pareri nell'interpretazione e nella quantificazione della povertà.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.