Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
o decurso de prazos não terá qualquer efeito jurídico prejudicial,se o interessado provar a existência de caso fortuito ou de forçamaior.
nessuna decadenza risultante dallo spirare dei termini può essereeccepita quando l’interessato provi l’esistenza di un caso fortuito odi forza maggiore.
o decurso de prazos não terá qualquer efeito jurídico prejudicial, se o in teressado provar a existência de caso fortuito ou de força maior.
nessuna decadenza risultante dallo spirare dei termini può essere eccepita quando l'interessato provi l'esistenza di un caso fortuito o di forza maggiore.
assim, uma vez que se verifica que as recorrentes adoptaram deliberadamente uma atitude de transgressão à regulamentação em vigor, o decurso de um prazo de 16 meses, ou mesmo de 23 meses, durante o qual a comissão não efectuou qualquer diligência externa, não pode ser qualificado de prazo não razoável.
inoltre, il tribunale tiene a precisare che nessuna delle indicazioni che figurano nei modelli in allegato al regolamento n. 1116/88 permette di dedurre che le «spese totali» che devono essere effettivamente pagate al momento della domanda di pagamento si riferiscano unicamente ai costi sowenzionabili.
o diferencial de prazo da área do euro reduziu-se cerca de 50 pontos base no decurso de 2006, tendo atingido o nível relativamente baixo de aproximadamente 30 pontos base no final do ano.
tale differenza è diminuita di circa 50 punti base nel corso del 2006 e alla fine dell' anno ha raggiunto il livello relativamente basso di circa 30 punti base.
segundo a bayer, o tribunal não respeitou o artigo 42.°, segundo parágrafo, do estatuto cee do tribunal de justiça, nos termos do qual o decurso de prazos não tem qualquer efeito jurídico prejudicial, se o interessado provar a existência de caso fortuito ou de força maior.
inoltre, nel caso in cui le censure della bayer fossero dirette ad ottenere l'annullamento della decisione, non potrebbero essere dedotte per la prima volta nell'ambito del giudizio di secondo grado.
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.