Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se o faço, tenho boas razões.
quando lo faccio, ho le mie ragioni.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
dá-lhe razões para que o faça.
inizia a darle una ragione per farlo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
direi que faço minhas essas razões.
questi motivi sono anche i miei.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
s razões que levam a união euro-
far motivi per cui l’unione europea
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
faço o apenas quando há razões para tal.
lo faccio solo quando ve ne è realmente motivo.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
as razões para a procura acrescida de informação são fáceis de estabelecer.
le ragioni dell'accresciuta domanda di informazioni non sono difficili da stabilire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pois todos conhecemos de ginjeira as razões que levam a que não se faça nada.
viceversa possiamo essere d'accordo sul settore tecnologico.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
faço referência à sua declaração pelas razões que a senhora expôs e muito bem.
mi richiamo alla sua dichiarazione per gli stessi motivi che lei stessa ha esposto in modo eccellente.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
as actividades do centro podem ser exercidas em estabelecimentos distintos por razões geográfica s ou funcionais.
per motivi di ordine geografico o funzionale, le attività del centro possono essere esercitate in sedi diverse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por todas estas razões apoio este relatório, apelando aos colegas que façam o mesmo.
per tutte queste ragioni sostengo la relazione in oggetto e invito gli onorevoli colleghi a fare altrettanto.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
existem razões objectivas para a hungria se encontrar, hoje, numa posição favorável face à europa.
noi finlandesi abbiamo dovuto affrontare nel 1939 l'attacco dell'unione sovietica che mirava a distruggere il nostro paese.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eis, senhor presidente, as razões pelas quais os povos manifestam reticências face à barbárie normativa.
i risultati positivi raggiunti non sono solo merito della serietà nei controlli, ma anche dell'azione di sensibilizzazione svolta dalla commissione unitamente agli stati membri nonché, in termini più generali, della cooperazione con essi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por todas estas razões, faço votos para que as posições do senhor comissário saiam reforçadas deste debate parlamentar.
mi auguro pertanto che le posizioni del commissario escano rafforzate da questo dibattito parlamentare.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
desejaria apenas salientar algumas das razões por que o faço, exprimindo todavia e também outras tantas reticências. cias.
un approccio costruttivo alla questione dei diritti fondamentali deve basarsi su un ampio ventaglio di misure che consentano di modulare la risposta a seconda della gravità della violazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
descreva de forma sucinta a razão ou as razões da(s) iniciativa(s).
domanda: l'iniziativa ha/ha avuto dei limiti temporali?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
adam (s). — (en) vou votar contra este relatório pelas seguintes razões:
adam (s), per iscritto. — (en) voterò contro questa relazione per le seguenti ragioni:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
contusão da face, couro cabeludo e pescoço excl. olho(s)
contusione della faccia, del cuoio capelluto e del collo escluso l'occhio
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
aprovo, por conseguinte, o relatório d'ancona, por estas razões, que aí são devidamente abordadas. faço, porém,
darras (pse), per iscritto. (fr) sono lieta che questa relazione possa infine essere discussa in seduta plenaria.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cunha de oliveira (s), por escrito. — sinto-me encorajado a votar favoravelmente este relatório por duas razões principais.
basta uno sguardo alla carta geografica per rendersi conto di quanto sia inscindibile il rapporto fra il destino dell'austria e il futuro dell'integrazione europea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
É também preciso criar postos de trabalho, postos de trabalho com salários razoáveis, para fazer face ao problema da corrupção.
occorre anche creare posti di lavoro con una retribuzione ragionevole per affrontare il problema della corruzione.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: