Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e quando eu olho, não há ninguém; nem mesmo entre eles há conselheiro que possa responder palavra, quando eu lhes perguntar.
我 看 的 時 候 並 沒 有 人 、 我 問 的 時 候 他 們 中 間 也 沒 有 謀 士 、 可 以 回 答 一 句
e caiu a sorte do oriente a selemias. depois se lançou a sorte por seu filho zacarias, conselheiro entendido, e saiu-lhe a do norte.
掣 籤 守 東 門 的 是 示 利 米 雅 。 他 的 兒 子 撒 迦 利 亞 是 精 明 的 謀 士 、 掣 籤 守 北 門
e agora, por que fazes tão grande pranto? não há em ti rei? pereceu o teu conselheiro, de modo que se apoderaram de ti dores, como da que está de parto,
現 在 你 為 何 大 聲 哭 號 呢 . 疼 痛 抓 住 你 彷 彿 產 難 的 婦 人 . 是 因 你 中 間 沒 有 君 王 麼 、 你 的 謀 士 滅 亡 了 麼
e sáleh distanciou-se deles, dizendo: Ó povo meu, eu vos comuniquei a mensagem do meu senhor e vos aconselhei; porém, vós não apreciais os conselheiros.
于是,他离开他们,并且说:我的宗族啊!我确已把我的主的使命传达给你们了,并忠告你们,但是你们不喜欢忠告者。