Вы искали: em paz e guerra, honra e glória (Португальский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

Latin

Информация

Portuguese

em paz e guerra, honra e glória

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Латинский

Информация

Португальский

honra e glória a deus

Латинский

honor et gloria

Последнее обновление: 2019-11-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

honra e glória à hécate

Латинский

tibi honor et gloria

Последнее обновление: 2021-02-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

honra e glória ao único deus

Латинский

regi saeculorum honor et gloria

Последнее обновление: 2022-01-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

ora, ao rei dos séculos, imortal, invisível, ao único deus, seja honra e glória para todo o sempre. amém.

Латинский

regi autem saeculorum inmortali invisibili soli deo honor et gloria in saecula saeculorum ame

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

que com grande voz diziam: digno é o cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.

Латинский

dicentium voce magna dignus est agnus qui occisus est accipere virtutem et divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictione

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

edificou cidades fortificadas em judá; porque a terra estava em paz, e não havia guerra contra ele naqueles anos, porquanto o senhor lhe dera repouso.

Латинский

aedificavit quoque urbes munitas in iuda quia quietus erat et nulla temporibus eius bella surrexerant pacem domino largient

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

se ela te responder em paz, e te abrir as portas, todo o povo que se achar nela será sujeito a trabalhos forçados e te servirá.

Латинский

si receperit et aperuerit tibi portas cunctus populus qui in ea est salvabitur et serviet tibi sub tribut

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

porquanto ele recebeu de deus pai honra e glória, quando pela glória magnífica lhe foi dirigida a seguinte voz: este é o meu filho amado, em quem me comprazo;

Латинский

accipiens enim a deo patre honorem et gloriam voce delapsa ad eum huiuscemodi a magnifica gloria hic est filius meus dilectus in quo mihi conplacu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

dizendo: amém. louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso deus, pelos séculos dos séculos. amém.

Латинский

dicentes amen benedictio et claritas et sapientia et gratiarum actio et honor et virtus et fortitudo deo nostro in saecula saeculorum ame

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

eis que te ajuntarei a teus pais, e tu serás recolhido ao teu sepulcro em paz, e os teus olhos não verão todo o mal que hei de trazer sobre este lugar e sobre os seus habitantes. e voltaram com esta resposta ao rei.

Латинский

iam enim colligam te ad patres tuos et infereris in sepulchrum tuum in pace nec videbunt oculi tui omne malum quod ego inducturus sum super locum istum et super habitatores eius rettulerunt itaque regi cuncta quae dixera

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

disse-lhe ele: filha, a tua fé te salvou; vai-te em paz, e fica livre desse teu mal.

Латинский

ille autem dixit ei filia fides tua te salvam fecit vade in pace et esto sana a plaga tu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Португальский

o senhor faça assim a jônatas, e outro tanto, se, querendo meu pai fazer-te mal, eu não te fizer saber, e não te deixar partir, para ires em paz; e o senhor seja contigo, assim como foi com meu pai.

Латинский

haec faciat dominus ionathan et haec augeat si autem perseveraverit patris mei malitia adversum te revelabo aurem tuam et dimittam te ut vadas in pace et sit dominus tecum sicut fuit cum patre me

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,238,046 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK