Вы искали: magistrados (Португальский - Себуанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Portuguese

Cebuano

Информация

Portuguese

magistrados

Cebuano

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Португальский

Себуанский

Информация

Португальский

assim alvoroçaram a multidão e os magistrados da cidade, que ouviram estas coisas.

Себуанский

ug ang katawhan ug ang mga punoan sa siyudad nagubot sa ilang pagkadungog niini.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

quando amanheceu, os magistrados mandaram quadrilheiros a dizer: soltai aqueles homens.

Себуанский

apan sa pagkabuntag na, ang mga maghuhukom nagsugo ug mga polis sa pagsulti nga nag-ingon, "buhii kadtong mga tawhana."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

que se vestiam de azul, governadores e magistrados, todos mancebos cobiçáveis, cavaleiros montados a cavalo.

Себуанский

nga nanagsaput ug azul, mga gobernador ug mga pangulo, silang tanan mga hiligugmaon nga batan-ong lalake, mga magkakabayo nga nangabayo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

e os quadrilheiros foram dizer aos magistrados estas palavras, e estes temeram quando ouviram que eles eram romanos;

Себуанский

ug ang mga maghuhukom gisuginlan sa mga polis niining mga pulonga, ug sila nangahadlok sa ilang pagkadungog nga kini sila mga tawo man diay nga romanhon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

preparai contra ela as nações, os reis dos medos, os seus governadores e magistrados, e toda a terra do seu domínio.

Себуанский

andama batok kaniya ang mga nasud, ang mga hari sa mga madianhon, ang mga gobernador niini, ug ang tanang tinugyanan niini, ug ang tibook nga yuta sa ilang ginsakpan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

contigo despedaçarei o pastor e o seu rebanho; contigo despedaçarei o lavrador e a sua junta de bois; e contigo despedaçarei governadores e magistrados.

Себуанский

ug uban kanimo tagtaron ko ang magbalantay ug ang iyang panon sa carnero; ug uban kanimo ipusdak ko ang magdadaro ug ang iyang nayugohan nga vaca; ug uban kanimo ipusdak ko ang mga gobernador ug ang mga tinugyanan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

ora, vendo seus senhores que a esperança do seu lucro havia desaparecido, prenderam a paulo e silas, e os arrastaram para uma praça � presença dos magistrados.

Себуанский

apan sa pagkakita sa iyang mga agalon nga nahanaw na ang ilang kalauman sa panapi, ilang gidakop si pablo ug si silas ug gitaral sila ngadto sa taboan sa atubangan sa mga punoan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

enamorou-se dos filhos da assíria, dos governadores e dos magistrados seus vizinhos, vestidos com primor, cavaleiros que andam montados em cavalos, todos mancebos cobiçáveis.

Себуанский

siya nagkabuang sa mga asiriahanon, sa mga gobernador ug sa mga pangulo, sa iyang mga silingan, nga nanagbisti sa katahum gayud, mga magkakabayo nga nangabayo, silang tanan mga batan-ong lalake nga hiligugmaon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

porém, não os achando, arrastaram jáson e alguns irmãos � presença dos magistrados da cidade, clamando: estes que têm transtornado o mundo chegaram também aqui,

Себуанский

ug kay wala man nila hikaplagi sila, si jason ug ang pipila sa mga kaigsoonan ilang gitaral ngadto sa atubangan sa mga punoan sa siyudad, nga nanagsinggit, "kining mga tawo nga nakapagubot sa kalibutan, ania nanganhi dinhi usab,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Португальский

a multidão levantou-se � uma contra eles, e os magistrados, rasgando-lhes os vestidos, mandaram açoitá-los com varas.

Себуанский

ug batok kanila nangapil sa paghasmag ang panon sa katawhan; ug sila gihuboan sa mga maghuhukom pinaagi sa paggisi sa ilang mga bisti ug unya gipabunalan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Португальский

olhei, levantei-me, e disse aos nobres, aos magistrados e ao resto do povo: não os temais! lembrai-vos do senhor, grande e temível, e pelejai por vossos irmãos, vossos filhos, vossas filhas, vossas mulheres e vossas casas.

Себуанский

ug ako mitan-aw, ug mitindog, ug miingon sa mga harianon, ug sa mga punoan, ug sa ubang katawohan: ayaw kamo kahadlok kanila: hinumdumi ang ginoo, nga maoy daku ug makalilisang, ug pakig-away kamo alang sa inyong mga kaigsoonan, sa inyong mga kaanakan nga lalake, ug sa inyong mga kaanakan nga babaye, sa inyong mga asawa, ug sa inyong mga kabalayan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,024,013,646 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK