Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e toda a carne verá a salvação de deus.
na, watu wote watauona wokovu utokao kwa mungu."
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pois os meus olhos já viram a tua salvação,
maana kwa macho yangu nimeuona wokovu utokao kwako,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
alcançando o fim da vossa fé, a salvação das vossas almas.
kwa sababu mnapokea wokovu wa roho zenu ambao ni lengo la imani yenu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
para dar ao seu povo conhecimento da salvação, na remissão dos seus pecados,
kuwatangazia watu kwamba wataokolewa kwa kuondolewa dhambi zao.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
e para nós fez surgir uma salvação poderosa na casa de davi, seu servo;
ametupatia mwokozi shujaa, mzawa wa daudi mtumishi wake.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
porque a graça de deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
maana neema ya mungu imedhihirishwa kwa ajili ya wokovu wa watu wote.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Ó fiéis, atendei a deus e ao mensageiro, quando ele vos convocar à salvação.
enyi mlio amini! muitikieni mwenyezi mungu na mtume anapo kuitieni jambo la kukupeni uzima wa milele.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
Ó povo meu, por que eu vos convoco à salvação e vós me convocais ao fogo infernal?
na enyi watu wangu! kwa nini mimi nakuiteni kwenye uwokofu, nanyi mnaniita kwenye moto?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
desta salvação inquiririam e indagaram diligentemente os profetas que profetizaram da graça que para vós era destinada,
manabii walipeleleza kwa makini na kufanya uchunguzi juu ya wokovu huo, wakabashiri juu ya neema hiyo ambayo ninyi mngepewa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
na alipofanywa mkamilifu, akawa chanzo cha wokovu wa milele kwa wale wote wanaomtii,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?
malaika ni roho tu wanaomtumikia mungu, na mungu huwatuma wawasaidie wale watakaopokea wokovu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
vós adorais o que não conheceis; nós adoramos o que conhecemos; porque a salvação vem dos judeus.
ninyi wasamaria mnamwabudu yule msiyemjua, lakini sisi tunamjua huyo tunayemwabudu, kwa maana wokovu unatoka kwa wayahudi.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
desejai como meninos recém-nascidos, o puro leite espiritual, a fim de por ele crescerdes para a salvação,
kama vile watoto wachanga wanavyotamani maziwa, nanyi pia mnapaswa kuwa na hamu ya maziwa halisi ya kiroho, ili kwa nguvu yake mpate kukua na kukombolewa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
irmãos, filhos da estirpe de abraão, e os que dentre vós temem a deus, a nós é enviada a palavra desta salvação.
"ndugu, ninyi mlio watoto wa ukoo wa abrahamu, na wengine wote mnaomcha mungu! ujumbe huu wa wokovu umeletwa kwetu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
porque a tristeza segundo deus opera arrependimento para a salvação, o qual não traz pesar; mas a tristeza do mundo opera a morte.
kuwa na huzuni jinsi atakavyo mungu, husababisha badiliko la moyo, badiliko lenye kuleta wokovu; hivyo hakuna sababu ya kujuta. lakini huzuni ya kidunia huleta kifo.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
retrucou-lhe noé: não há salvação paraninguém, hoje, do desígnio de deus, salvo para aquele de quem ele se apiade.
(nuhu) akasema: leo hapana wa kulindwa na amri ya mwenyezi mungu ila aliye mrehemu mwenyewe.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:
e tende por salvação a longanimidade de nosso senhor; como também o nosso amado irmão paulo vos escreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada;
mnapaswa kuuona uvumilivu wa bwana kuwa ni nafasi anayowapeni mpate kuokolewa, kama paulo ndugu yetu mpenzi alivyowaandikia akitumia hekima aliyopewa na mungu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
e isso fazei, conhecendo o tempo, que já é hora de despertardes do sono; porque a nossa salvação está agora mais perto de nós do que quando nos tornamos crentes.
zaidi ya hayo, ninyi mnajua tumo katika wakati gani: sasa ndio wakati wa kuamka usingizini; naam, wokovu wetu u karibu zaidi sasa kuliko wakati ule tulipoanza kuamini.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
assim também cristo, oferecendo-se uma só vez para levar os pecados de muitos, aparecerá segunda vez, sem pecado, aos que o esperam para salvação.
vivyo hivyo kristo naye alijitoa dhabihu mara moja tu kwa ajili ya kuziondoa dhambi za wengi. atakapotokea mara ya pili si kwa ajili ya kupambana na dhambi, bali ni kwa ajili ya kuwaokoa wale wanaomngojea.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
(porque diz: no tempo aceitável te escutei e no dia da salvação te socorri; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação);
mungu asema hivi: "wakati wa kufaa nimekusikiliza, wakati wa wokovu nikakusaidia." basi, sasa ndio wakati wa kufaa, sasa ndiyo siku ya wokovu!
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование