Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
as quotizações para um regime de pensão não domésticos deveriam disfrutar do mesmo alijamento fiscal que um regime nacional.
les cotisations à un régime de retraite non domestique devraient bénéficier du même allégement fiscal qu'un régime domestique.
o alijamento da pressão fiscal, bem como a redistribuição dos diversos tipos de tributação, é erróneo se for induzido pelo mercado.
l'allégement de la pression de l'impôt, de même qu'une redistribution entre différents types de fiscalité, devient un phénomène malsain lorsque c'est le marché qui en est le moteur.
o grupo de larosière propõe o reforço dos requisitos impostos aos fundos próprios dos bancos quando a conjuntura é favorável e o seu alijamento quando esta é adversa.
le groupe de larosière propose de renforcer les obligations des banques en matière de fonds propres lorsque la conjoncture est bonne, et d'alléger ces obligations lorsque la conjoncture est mauvaise.
É permitido o alijamento de combustível desde que se mantenha a quantidade necessária para chegar ao aeródromo com as necessárias reservas, se for utilizado um procedimento de segurança.
la vidange de carburant en vol est autorisée dans la mesure où elle permet de rejoindre l’aérodrome avec les réserves de carburant requises, à condition qu’une procédure sûre soit utilisée.
É permitido o alijamento de combustível até ao limite que permita alcançar o aeródromo com as necessárias reservas de combustível, se for utilizado um procedimento de segurança; e
la vidange du carburant est autorisée pour autant que l’avion puisse atteindre l’aérodrome avec les réserves de carburant requises, condition qu’une procédure sûre soit appliquée; et
não seja superior à massa aprovada ao abrigo da subparte aplicável para a realização do voo, tendo em conta as reduções de massa à medida que o voo prossegue incluindo o alijamento de combustível, conforme previsto nos requisitos aplicáveis.
la masse de l’avion n’excède pas la masse à laquelle les exigences de la sous partie appropriée peuvent être satisfaites, pour le vol à entreprendre, compte tenu des réductions de masse prévues au fur et à mesure du déroulement du vol et d’une vidange de carburant, telle que prévue dans l’exigence particulière.