Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
criou-se o intrastat.
intrastat a été créé.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
criou- se o% 1 em% 2
création de %1 dans %2
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
criou-se assim um precedente!
cela constitue un précédent!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
criou-se uma pasta forte sobre os consumidores.
un grand portefeuille consacré aux consommateurs a été créé.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
para esse efeito, criou-se igualmente uma task force.
une task-force a également été convoquée à cette fin.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
criou-se uma grande confusão política e institucional.
il y a eu un grand confusionnisme politique et institutionnel.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
criou-se uma terceira secção composta por 5 juízes.
une troisième chambre à 5 juges a été constituée.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
a par disso, criou-se um grupo de trabalho conjunto.
a cette occasion, un groupe de travail commun est également institué.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
criou-se assim uma situação bastante complexa que deverá ser reexaminada.
cela a conduit à une situation particulièrement complexe qui doit être réexaminée.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
houve um aumento de liquidez, criou se uma situação injusta de mercado.
il en découle une plus grande liquidité, il existe une relation inégale face au marché.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
criaram-se desequilíbrios.
les déséquilibres se sont accumulés.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
criou-se um regime transitório que tenderá para a dissociação plena entre 2006 e 2010.
un régime transitoire sur la voie du découplage total a été constitué pour la période s'étendant de 2006 à 2010.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
criou-se assim uma situação de repartição variável das tarefas entre estas duas entidades.
cela a donné lieu à une situation où la répartition de tâches entre ces acteurs est variable.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
3.9 criou‑se a abordagem uniforme à gestão dos efeitos indesejáveis e dos efeitos indesejáveis graves.
3.9 une approche uniforme en matière de gestion des effets indésirables et des effets indésirables graves a été mise en place.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
"criou-se uma nova vertical informativa: sociedade-blogueiros-mídia-autoridades."
"une nouvelle verticale de l'information a été créée : société-blogueurs-média-autorités."
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
os empregos criam-se nas empresas.
ce sont les entreprises qui créent des emplois.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
criam‑se simultaneamente novos empregos de qualidade.
dans le même temps, cela permet de créer des emplois nouveaux et de qualité.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
tem de criar se um espaço europeu do controlo aéreo.
un espace européen du contrôle aérien doit être créé.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
2.5 criaram-se novas oportunidades para a inovação.
2.5 l’innovation pourra ainsi être stimulée.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
por isso, criaram‑se sistemas de assistência e de formação.
l'on a commencé par conséquent à mettre en place des services de conseil et de formation.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: