Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vive tus sueños, no se arrepentirá de su vida
vis tes rêves ,ne regrette pas ta vie
Последнее обновление: 2014-05-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no se pode proceder a uma votaço sobre nada!
il est impossible de voter sur rien!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
no se trata de decises que devam ser tomadas hoje.
ces mesures ne relvent pas des dcisions prises daujourdhui.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porém, os meus comentários no se limitam ao conselho.
or le conseil n' est pas le seul visé par mes commentaires.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a comisso considera que esta restrio adicional no se justifica.
selon la commission, cette restriction supplmentaire ne se justifie pas.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
al final, esto no se produjo y se eliminaron las garantías adicionales.
al final, esto no se produjo y se eliminaron las garantías adicionales.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
há pois que zelar a todo o custo por que no se suscite essa impresso.
c' est là une impression qu' il faut absolument éviter d' éveiller.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
no entanto, no se verificou a nvel da ue nenhuma melhoria em relao a 2014.
cependant, lchelon europen, on ne constate aucune amlioration par rapport 2014.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
contudo, o instrumento de ajuda de emergncia no se limita atual crise dos refugiados.
toutefois, l'instrument d'aide d'urgence ne se limite pas la crise actuelle des rfugis.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no entanto no se vai condenar tudo o que fez a comisso, nem é isso que pretendemos.
cependant, on ne devra pas condamner tous les agissements de la commission et nous ne voulons d'ailleurs pas le faire.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a única coisa que eles tm de aprender é que no se podem desafiar as leis da matemática.
s' il est quelque chose que nous devions apprendre, c' est à ne pas défier les lois mathématiques.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
faço questo de deixar aqui bem claro o facto de no se tratar aqui de uma operaço sem riscos.
j' ajoute et j' affirme clairement qu' il ne s' agit pas d' une opération sans risque.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
entendo que a comissão trabalhou de um modo eficaz com o parlamento no se refere à substância das decisões de génova.
je crois que la commission a bien travaillé avec le parlement sur la substance des décisions de gênes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
segundo: precisamos de estabilidade, tanto na ucrânia propriamente dita como no se refere à sua integridade territorial.
deuxièmement, nous avons besoin de stabilité, tant au sein de l’ ukraine proprement dite qu’ en ce qui concerne son intégrité territoriale.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a europa j no se pode permitir depender das capacidades militares de outros pases ou deixar a frana defender sozinha a sua honra no mali.
leurope ne peut plus se permettre de dpendre de la puissance militaire dautres pays ou de laisser la france dfendre seule son honneur au mali.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a proposta prev igualmente requisitos de transparncia mais rigorosos para as atividades das empresas em pases que no se regem por normas internacionais de boa governao no domnio da fiscalidade.
la proposition prvoit galement de renforcer les obligations de transparence pour les activits des entreprises exerces dans des pays qui ne respectent pas les normes internationales de bonne gouvernance dans le domaine fiscal.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
em segundo lugar, no alargamento que acabamos de realizar, não devemos poupar esforços no se refere aos novos cidadãos da união.
deuxièmement, concernant l’ élargissement que nous venons de réaliser, nous ne devons nous épargner aucun effort vis-à-vis des nouveaux citoyens de l’ union.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
rejeito este método de se pagarem os prejuízos causados pela bse, uma crise com a qual os produtores de cereais nada tiveram a ver e que no se devia pedir que pagassem.
je refuse que l' on finance la crise de l' esb de la sorte, car les producteurs de céréales n' y sont pour rien et je ne vois pas pourquoi ce seraient eux qui devraient payer les dégâts.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
contribui para os nossos objetivos, que no se alteram ao longo do tempo queremos criar condies para que a nossa indstria seja mais competitiva e capaz de criar empregos de qualidade.
elle contribue à la réalisation de nos objectifs, qui restent inchangés: nous voulons créer des conditions propices au maintien de notre compétitivité industrielle et être en mesure de garantir des emplois de qualité.»
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a influncia do fundo mundial no se limita ao setor da sade, se tivermos em conta o seu xito em implicar eficazmente grupos de interessados da sociedade civil na governao a nvel local e global.
tant donn que le fonds global a su associer, avec succs, les groupes d'acteurs de la socit civile la gouvernance locale et globale, son influence ne s'arrte pas au secteur de la sant.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.