Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sim a um papel mais activo da união europeia no seio da onu preconizado por este relatório.
.- oui à un rôle plus actif de l’ ue au sein de l’ onu préconisé par le rapport.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
no plano interno, a ue deverá esforçar-se, como já preconizado, por unir a política comercial à de cooperação.
sur le plan intérieur, l'ue devra s'efforcer, comme nous en avons déjà exprimé le voeu, de lier la politique commerciale à la politique de coopération.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
tal como a senhora deputada müller, podemos dizer que o desconto preconizado por theo waigel era irrealista desde o primeiro momento em que foi concebido.
comme l' a dit mme müller, nous pouvons affirmer que la réduction évoquée par m. waigel était, dès sa conception, irréaliste.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
fico satisfeito por termos apoio ao nível da comissão e por termos na pessoa do senhor comissário fischler alguém que vai fazer avançar as reformas no sentido preconizado por este parlamento.
je suis ravi de trouver à cet égard un soutien à la commission, tout comme je suis ravi de voir en m. fischler une personne qui fera avancer les réformes dans le sens souhaité par notre parlement.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
isto significa que o processo e as prioridades em matéria de normalização incluirão novas tecnologias de acesso rádio, mas não se limitarão a estas, como preconizado por certos países terceiros.
ledit processus et les priorités en matière de normalisation couvriront dès lors aussi de nouvelles technologies d’accès radio, sans toutefois s’y limiter, comme préconisé par certains pays tiers.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
o segredo industrial e comercial preconizado por todos os defensores da ordem capitalista a fim de esconder às suas próprias populações as múltiplas formas de se apropriarem e pilharem a riqueza social conduzem inevitavelmente à espionagem industrial.
le secret industriel et commercial prôné par tous les défenseurs de l' ordre capitaliste afin de cacher à leurs propres populations les multiples façons de s' approprier et de gaspiller la richesse sociale a pour complément inévitable l' espionnage industriel.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
a comissão preconiza, por outro lado, uma colaboração acrescida com o bei.
la commission préconise en outre une collaboration accrue avec la bei.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
a comissão preconiza, por conseguinte, que esses compromissos sejam actualizados e reforçados.
la commission suggère donc d’actualiser et de renforcer ces engagements.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
o pluralismo político e a diversidade cultural são valores preconizados por todas as pessoas desta assembleia.
le pluralisme politique et la diversité culturelle sont des valeurs que chacun prône au sein de cette assemblée.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
o cese preconiza, por isso, que se avaliem as vantagens eventuais de um estatuto mais autónomo;
le cese estime en conséquence qu'il convient d'examiner l'opportunité de doter cette autorité d'une plus grande autonomie;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
o acolhimento desse princípio na definição do quinto programa-quadro corresponde ao que o comité preconizara por diversas vezes21.
l'introduction de ce principe dans la définition du 4ème programme cadre correspond au souhait maintes fois réitéré par le comité21.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
a abordagem ambiciosa preconizada por esta opção afigura-se, porém, a única proporcionada à amplitude do problema.
il apparaît toutefois que l’approche ambitieuse qui sous-tend cette option soit la seule proportionnée à l’ampleur du problème.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
rejeito a vontade sistemática de harmonização das políticas de imigração, do direito de asilo e dos processos penais e judiciais preconizada por bruxelas.
je refuse la volonté systématique d' harmonisation des politiques d' immigration, du droit d' asile et des procédures pénales et judiciaires prônée par bruxelles.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
"o ces chama a atenção da comissão para o interesse do programa sÓcrates na sociedade civil e preconiza, por isso, que, nesta segunda fase do programa, os agentes económicos passem a estar mais envolvidos na sua realização.".
le ces attire l'attention de la commission sur l'intérêt du programme socrates pour la société civile et, partant, sur la nécessité d'impliquer davantage les agents socioéconomiques dans la réalisation du programme lors de la deuxième phase.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.