Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
não toque no corpo!
सिर, जैसा वादा किया.
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
e tenho de a encontrar.
तो मुझे उसे ढूंढना होगा .
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
- e tenho a arma. É esse o acordo.
यह सौदा है.
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
neste momento, ela vive no corpo da dra. moone.
वह डॉ moone के शरीर अब पाई जाती है।
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
e tenho a certeza que não a vou dar a um agora.
मैं वाला नहीं नरक के रूप में यकीन अब एक करने के लिए इसे हाथ से देने के लिए।
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
e tenho uma hipoteca para pagar e dois gatos para alimentar.
घर का ऋण भी है। और दो बिल्लयों का पेट भरना है।
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
e imediatamente cessou a sua hemorragia; e sentiu no corpo estar já curada do seu mal.
और तुरन्त उसका लोहू बहना बन्द हो गया; और उस ने अपनी देह में जान लिया, कि मैं उस बीमारी से अच्छी हो गई।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
- dou-lhe aquilo que ele quer... e tenho-o na mão.
मैं वह क्या चाहता है... उसे दे ... वह मेरा है
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.
क्योंकि तेरी करूणा तो मेरी आंखों के साम्हने है, और मैं तेरे सत्य मार्ग पर चलता रहा हूं।।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
esta manhã, comi mil rebuçados e tenho de os fazer sair, senão, morrerei.
अब, आज सुबह, मैं हार्ड कैंडी के एक हजार टुकड़े खा लिया... ... और मैं उन्हें बाहर निकलने के लिए मिल गया है या मैं निश्चित रूप से मर जाएगा.
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
para que não haja divisão no corpo, mas que os membros tenham igual cuidado uns dos outros.
ताकि देह में फूट न पड़े, परन्तु अंग एक दूसरे की बराबर चिन्ता करें।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
arrepia-se-me a carne com temor de ti, e tenho medo dos teus juízos.
तेरे भय से मेरा शरीर कांप उठता है, और मैं तेरे नियमों से डरता हूं।।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
e abundante era a sua produção. ele disse ao seu vizinho: sou mais rico do que tu e tenho mais poderio.
उसे ख़ूब फल और पैदावार प्राप्त हुई। इसपर वह अपने साथी से, जबकि वह उससे बातचीत कर रहा था, कहने लगा, "मैं तुझसे माल और दौलत में बढ़कर हूँ और मुझे जनशक्ति भी अधिक प्राप्त है।"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"sou como uma chefe do jornalismo de verdade... e tenho ligações malucas com pessoas atrás do pano".
मैं "यो, मैं एक मालिक की तरह कर रहा हूँ गुरिल्ला पत्रकारिता की दुनिया में, मैं "और मैं पागल जोड़ता मिला पर्दे के पीछे peeps के साथ, मैं "तुम्हें पता है मैं क्या कह रहा हूँ पता है?" / मैं
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sim, conheço o tal homem (se no corpo, se fora do corpo, não sei: deus o sabe),
मैं ऐसे मनुष्य को जानता हूं न जाने देहसहित, न जाने देहरहित परमेश्वर ही जानता है।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
agora contudo vos reconciliou no corpo da sua carne, pela morte, a fim de perante ele vos apresentar santos, sem defeito e irrepreensíveis,
ताकि तुम्हें अपने सम्मुख पवित्रा और निष्कलंक, और निर्दोष बनाकर उपस्थित करे।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
e o que vivo; fui morto, mas eis aqui estou vivo pelos séculos dos séculos; e tenho as chaves da morte e do hades.
मैं मर गया था, और अब देख; मैं युगानुयुग जीवता हूं; और मृत्यु और अधोलोक की कुंजियां मेरे ही पास हैं।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
então disse raquel: com grandes lutas tenho lutado com minha irmã, e tenho vencido; e chamou-lhe naftali.
तब राहेल ने कहा, मैं ने अपनी बहिन के साथ बड़े बल से लिपटकर मल्लयुद्ध किया और अब जीत गई : सो उस ने उसका नाम नप्ताली रखा।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que cometeu este ultraje.
मैं तो शरीर के भाव से दूर था, परन्तु आत्मा के भाव से तुम्हारे साथ होकर, मानो उपस्थिति ही दशा में ऐसे काम करनेवाले के विषय में यह आज्ञा दे चुका हूं।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
'perdón, yo no hablo ingles'. "nunca adivinharias, ele tinha estado nas honduras, no corpo da paz."
"अब सोचो, क्या हुआ, वो होंडुरास में शांति पलटन में काम कर चुका था -- उसे स्पैनिश आती थी."
Последнее обновление: 2019-07-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование