Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nos seus sonhos.
सपनों में
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
enviar um de seus seguidores!
लेडी eboshi इस्तेमाल किया जा रहा है.
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
lembre-se de seus modos.
अपने शिष्टाचार याद रखें.
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
pedimos passagem através de seus bosques.
हम अपने जंगल के माध्यम से पारित होने के भीख माँगती हूँ.
Последнее обновление: 2017-10-13
Частота использования: 1
Качество:
e não me lembrarei mais de seus pecados e de suas iniqüidades.
(फिर वह यह कहता है, कि) मैं उन के पापों को, और उन के अधर्म के कामों को फिर कभी स्मरण न करूंगा।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
na história de josé e de seus irmãos há exemplos para os inquiridores.
(ऐ रसूल) यूसुफ और उनके भाइयों के किस्से में पूछने वाले (यहूद) के लिए (तुम्हारी नुबूवत) की यक़ीनन बहुत सी निशानियाँ हैं
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários.
उस ने मुझ पर अपना क्रोध भड़काया है और अपने शत्रुओं में मुझे गिनता है।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
ele abaixou os céus e desceu; trevas espessas havia debaixo de seus pés.
और वह स्वर्ग को नीचे झुकाकर उतर आया; और उसके पांवों तले घोर अन्धकार था।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
algumas das famílias dos filhos de coate receberam da tribo de efraim cidades de seus termos.
और कहातियों के कई कुलों को उनके भाग के नगर एप्रैम के गोत्रा में से मिले।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
dos filhos de elizafã, semaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos;
एलीसापानियों में से शमायाह नाम प्रधान को और उसके दो सौ भाइयों को;
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
com o seu braço manifestou poder; dissipou os que eram soberbos nos pensamentos de seus corações;
उस ने अपना भुजबल दिखाया, और जो अपने आप को बड़ा समझते थे, उन्हें तित्तर- बित्तर किया।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
contudo os altos não foram tirados; nem tinha o povo ainda disposto o seu coração para o deus de seus pais.
तौभी ऊंचे स्थान ढाए न गए, वरन अब तक प्रजा के लोगों ने अपना मन अपने पितरों के परमेश्वर की ओर न लगाया था।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
desamparei a minha casa, abandonei a minha herança; entreguei a amada da minha alma na mão de seus inimigos.
मैं ने अपना घर छोड़ दिया, अपना निज भाग मैं ने त्याग दिया है; मैं ने अपनी प्राणप्रिया को शत्रुओं के वश में कर दिया है।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
assim foram humilhados os filhos de israel naquele tempo, e os filhos de judá prevaleceram, porque confiaram no senhor deus de seus pais.
उस समय तो इस्राएली दब गए, और यहूदी इस कारण प्रबल हुए कि उन्हों ने अपने पितरों के परमेश्वर यहोवा पर भरोसा रखा था।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
as vestes finamente tecidas, as vestes sagradas de arão, o sacerdote, e as de seus filhos, para administrarem o sacerdócio;
और काढ़े हुए वस्त्रा, और हारून याजक के याजकवाले काम के पवित्रा वस्त्रा, और उसके पुत्रों के वस्त्रा,
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
então pôs tudo diante de saul e de seus servos; e eles comeram. depois levantaram-se e partiram naquela mesma noite.
शाऊल और उसके सेवकों के आगे लाई; और उन्हों ने खाया। तब वे उठकर उसी रात चले गए।।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
então o rei mandou chamar os magos, os encantadores, os adivinhadores, e os caldeus, para que declarassem ao rei os seus sonhos; eles vieram, pois, e se apresentaram diante do rei.
तब राजा ने आज्ञा दी, कि ज्योतिषी, तन्त्री, टोनहे और कसदी बुलाए जाएं कि वे राजा को उसका स्वप्त बताएं; सो वे आए और राजा के साम्हने हाजिर हुए।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество:
dize-lhes: basta-me deus por testemunha, entre vós e mim, porque ele está bem inteirado de seus servos e éonividente.
(ऐ रसूल) तुम कह दो कि हमारे तुम्हारे दरमियान गवाही के वास्ते बस ख़ुदा काफी है इसमें शक़ नहीं कि वह अपने बन्दों के हाल से खूब वाक़िफ और देखता रहता है
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
aguardam, acaso, outra sorte que não seja a de seus antecessores? dize-lhes ainda: aguardai, pois, que aguardareiconvosco.
अतः वे तो उस तरह के दिन की प्रतीक्षा कर रहे हैं, जिस तरह के दिन वे लोग देख चुके है जो उनसे पहले गुज़रे है। कह दो, "अच्छा, प्रतीक्षा करो, मैं भी तुम्हारे साथ प्रतीक्षा करता हूँ।"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
assim diz o senhor: não subireis, nem pelejareis contra os vossos irmãos; volte cada um � sua casa, porque de mim proveio isto. ouviram, pois, a palavra do senhor, e desistiram de ir contra jeroboão.
यहोवा यों कहता है, कि अपने भाइयों पर चढ़ाई करके युठ्ठ न करो। तुम अपने अपने घर लौट जाओ, क्योंकि यह बात मेरी ही ओर से हुई है। यहोवा के ये वचन मानकर, वे यारोबाम पर बिना चढ़ाई किए लौट गए।
Последнее обновление: 2019-08-09
Частота использования: 1
Качество: