Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
desligar incondicionalmente
stäng av utan undantag
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
force - encerra incondicionalmente
force - stäng av oavsett
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
) foram aprovados incondicionalmente.
två ärenden (106) som var en följd av korrigerande åtgärder i anti trustärendet (107) rörande e.on godkändes utan villkor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por conseguinte, apoio incondicionalmente o relatório.
i en muntlig fråga uppmanade de kommissionen att vidta steg mot en sådan farlig utveckling.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se for verdadeira, o userauthdir será usado incondicionalmente.
om sant, används userauthdir utan villkor.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
por conseguinte, apoio incondicionalmente o relatório. tório.
därför ger jag betänkandet mitt fulla stöd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
por conseguinte, apoio, incondicionalmente o relatório. tório.
jag ger därför betänkandet mitt fulla stöd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tratase, pois, de apoiar incondicionalmente o processo de otava.
bertens (eldr). (nl) jag tror att föregående talare inte känner till berättelsen om maginodinjen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
consideramos que as dotações não utilizadas devem ser incondicionalmente devolvidas aos estadosmembros.
detta är grundläg gande frågor som måste besvaras.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a comunidade deve apoiar incondicionalmente esta evolução em diversos domínios: nios:
d modernisering och förenkling av administrativa förfaranden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
insta os estados não signatários do tnp a subscrevê-lo imediata e incondicionalmente.
referens: gemensam åtgärd 97/817/gusp om antipersonella minor — egt l 338, 9.12.1997 och bull. 11-1997, punkt 1.4.4
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
em conclusão, o auxílio foi prometido incondicionalmente numa altura em que o risco de falência era elevado.
löftet om statligt stöd gavs således vid en tidpunkt då företaget löpte en betydande risk att gå i konkurs.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
1.1.9 esta estratégia requer incondicionalmente da ue uma capacidade de acção eficaz no plano internacional.
dessutom innebär de oerhört stora dimensionerna på de framtida utmaningar unionen står inför att man måste prioritera hårt och inskränka sig till sådana uppgifter som huvudsakligen är överstatliga.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a bélgica aceitou incondicionalmente esta proposta de medidas úteis, pelo que deveria adaptar o regime aprovado em 2000.
belgien godkände förslaget om lämpliga åtgärder utan villkor och var därmed skyldiga att anpassa den ordning som godkändes under 2000.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
o trabalho das organizações não governamentais em prol destes objectivos deve ser apoiado incondicionalmente pela ue e pelos estados-membros.
de icke-statliga organisationernas insatser för dessa mål bör definitivt stödjas av eu och medlemsstaterna.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
apoio incondicionalmente as alterações ao on-board-di-agnostics, que teve um arranque difícil.
byrån fick en bra start och arbetet har gått framåt, som man också har understrukit här i debatten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
apoiamos incondicionalmente este tipo de medidas è, neste contexto, não queremos deixar de mencionar os esforços realizados pela senhora comissária anita gradin.
vi stöder reservationslöst dessa strävanden, och vi har säkert också kommissionär anita gradin att tacka för mycket.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a lista «a» agrupava as operações que eram incondicionalmente liberalizadas, tanto relativamente à sua conclusão como à sua execução.
de operationer som upptogs på denna tredje lista liberaliserades endast på vissa villkor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: