Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
26%, respectivamente).
sammantaget visar säkerhetsdata att prevalensen av oönskade händelser var nästan identisk i xeomingruppen och i botoxgruppen (26, 6% jämfört med 26%).
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
0, 4%, respectivamente).
17 0, 4%).
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 7
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
arlett, respectivamente.
arlett.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
9, 3%, respectivamente.
10, 8% vs 9, 3%.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
47, 1%, respectivamente).
de kol- patienter som behandlades med abatacept upplevde oftare biverkningar än de som behandlades med placebo (51, 4% respektive 47, 1%).
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
respectivamente, em que σr
, där σr
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
18 ciclesonida, respectivamente.
18 Ändringar att inkludera i relevanta avsnitt i mÄrkningen
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
39% e 11% respectivamente).
patienter som fick en kur med pdt hade större risk för progrediering till cancer än patienter som fick två eller tre pdt- kurer (50% jämfört med 39% respektive 11%).
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
calvo rojas, respectivamente.
calvo rojas.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
b) diz respeito respectivamente:
b) omfattar
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
(em 16 estirpes) respectivamente.
(bland 16 stammar).
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
11%, respectivamente) (p < 0, 03).
i en poolad analys av studierna ii, iii och iv var andelen patienter som uppnådde acr 20, 50 och 70 signifikant högre (59% jämfört med 50%, 37% jämfört med 27% respektive 18% jämfört med 11%) i gruppen med 8 mg/ kg tocilizumab plus dmard jämfört med gruppen med 4 mg/ kg tocilizumab plus dmard (p < 0, 03).
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
9. 2% p=0. 06 respectivamente.
12, 0% jämfört med 9, 2% p=0, 06.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
secretariado do conselho, respectivamente.
avs-sekretanatet och en för rådssekretariatet skall delta i styrelsens arbete som observatörer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
6, 6%, p < 0, 001 respectivamente).
6, 6%, p < 0, 001).
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
˜o de 1990, assinados, respectivamente,
fo¨r var och en av de o¨vriga staterna skall detta anslutningsavtal sa¨ttas ikraft na¨r villkoren fo¨r tilla¨mpning av 1990 a˚rs konvention a¨r uppfyllda i respektive stat och na¨r kontrollerna vid de yttre gra¨nserna har tra¨tt i funktion.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
37, 1%, respectivamente; p = 0, 0015).
behandling med tracleer associerades med en signifikant minskning av den kliniska försämringsfrekvensen jämfört med placebo efter 28 veckor (10, 7% respektive 37, 1%, p = 0, 0015).
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
2 realizados respectivamente, pela bulgária (
• reglerna för att fastställa vilken medlemsstat som är ansvarig för att utreda en an-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
or doentes (10, 5%), respectivamente].
fondaparinux gav en signifikant minskning av den sammantagna frekvensen vte jämfört med placebo [18 patienter (5, 6%) respektive 34 patienter (10, 5%)].
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
as seis prioridades adoptadas são respectivamente:
samma sak gäller för spd mål 2 för regionen bryssel (stöd från eruf och esf på 43 miljoner euro)· som har anmälts till kommissionen och i maj 2000 bedömts uppfylla kraven för att behandlas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: