Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l-au întărîtat la gelozie prin dumnezei străini, l-au mîniat prin urîciuni;
they provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cînd a ajuns pe trepte, pavel a trebuit să fie dus de ostaşi, din pricina îmbulzelii norodului întărîtat;
and when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
au întărîtat norodul, pe bătrîni şi pe cărturari, au năvălit asupra lui, au pus mîna pe el, şi l-au dus în sobor.
and they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el s'a întărîtat de mînie, şi nu voia să intre în casă. tatăl său a ieşit afară, şi l -a rugat să intre.
and he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cu toţii cunoaştem foarte bine cauza principală a scăderii productivităţii muncii, fenomen care se observă nu numai în rusia, ci în lumea întreagă: ruina şi mizeria, întărîtarea şi oboseala provocate de războiul imperialist, bolile şi subalimentarea.
we all know very well the main cause of the decline in the productivity of labour that is to be observed not only in russia, but all over the world; it is ruin and impoverishment, embitterment and weariness caused by the imperialist war, sickness and malnutrition.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: