Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nu schimbaţi singur doza.
do not change the dose on your own.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
nu pot schimba proprietarul resursei
could not change ownership of resource
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nu schimbaţi dieta fără a discuta cu medicul dumneavoastră.
do not change your diet without contacting your doctor.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
nu s- a putut schimba proprietarul pentru% 1.
could not change ownership for %1.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nu schimbaţi insulina dacă nu v-a spus medicul dumneavoastră.
do not change your insulin unless your doctor tells you to.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
nu am putut schimba proprietarul folderului%1. eroare:%2
cannot change owner of folder%1. error:%2
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
nu schimbaţi niciodată dumneavoastră înşivă doza pe care o administraţi copilului.
never change the dose you are giving to your child yourself.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
nu opriţi tratamentul şi nu schimbaţi medicaţia fără sfatul medicului dumneavoastră.
you should not stop or alter the medication without your doctor’s advice.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
nu schimbaţi doza sau nu întrerupeţi tratamentul fără să discutaţi cu medicul dumneavoastră.
do not change the dose or stop the treatment without talking to your doctor.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
nu schimbaţi dumneavoastră doza prescrisă decât dacă medicul vă recomandă acest lucru.
do not change the prescribed dose yourself unless your doctor tells you to.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
pentru că dacă nu supăraţi pe nimeni, nu schimbaţi nici status quo-ul.
because if you're not upsetting anyone, you're not changing the status quo.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
urmaţi întocmai instrucţiunile medicului dumneavoastră şi nu schimbaţi niciodată doza din proprie iniţiativă.
follow your doctor’s instructions exactly, and never change the dose yourself.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
distanţa nu schimbă autoritatea.
distance does not change authority.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
să nu schimbe obiectul contractului;
it does not alter the subject-matter of the contract,
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
- nu schimbă proprietarul şi când transportul se efectuează pentru necesităţi de vinificare, de tratare, de depozitare sau de îmbuteliere;
- does not change owner and where the transport is effected for the purpose of wine-making, processing, storage or bottling;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
modificarea nu schimbă caracterul general al concesiunii;
the modification does not alter the overall nature of the concession;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
de aceea el nu schimbă imediat modul de a produce.
it does not, therefore, change immediately the mode of production.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
acest lucru nu schimbă totuşi rezultatele medii generale al investigaţiei.
this, however, does not alter the average overall results of the investigation.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de fapt, însă, asta nu schimbă felul în care oamenii gândesc.
but in fact that doesn't change people's minds at all.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
comisia este de acord cu modificările respective, care nu schimbă procedura decizională aplicabilă.
the commission agrees with these changes, which do not modify the applicable decision-making procedure.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: